1
00:00:11,220 --> 00:00:14,760
<i>Sledujeme také tragickou vraždu</i>

2
00:00:14,770 --> 00:00:18,180
<i>sira Arnulfa a lady Annabel
Thistleových z dnešního rána.</i>

3
00:00:18,200 --> 00:00:23,180
<i>Jejich dceru Jessicu vede
Scotland Yard jako podezřelou.</i>

4
00:00:23,200 --> 00:00:24,460
- Dobré ráno, premiére.
- Zdravím.

5
00:00:24,480 --> 00:00:27,320
<i>Sir Arnulf byl šéfem chemického
gigantu Thistle Corporation,</i>

6
00:00:27,340 --> 00:00:30,860
<i>a jeho žena prominentní
charitativní hostitelka.</i>

7
00:00:30,880 --> 00:00:34,340
<i>Hlasy po celé zemi
tuto vraždu odsoudily.</i>

8
00:00:34,360 --> 00:00:36,800
<i>Jako poslední, nejvíce...</i>

9
00:00:36,810 --> 00:00:38,800
Hučíš do nesprávnýho, kámo.

10
00:00:38,810 --> 00:00:41,000
Říkal jsem ti, že jsem
tu holku odvedl domů.

11
00:00:41,540 --> 00:00:44,580
Další, co vím, je, že mi
bouchá na dveře a volám vám.

12
00:00:44,590 --> 00:00:45,880
Konec příběhu.

13
00:00:46,990 --> 00:00:48,920
Jsem nevinný jako beránek.

14
00:00:50,140 --> 00:00:52,039
Celé dopoledne jste mě tu drželi

15
00:00:52,040 --> 00:00:53,860
bez jediného šálku čaje.

16
00:00:53,870 --> 00:00:56,120
To je trestuhodné.
Přijměte mou nejhlubší omluvu.

17
00:00:56,140 --> 00:00:57,840
Vím, že máte
na starosti celou vládu,

18
00:00:57,860 --> 00:00:59,640
mezinárodní záležitosti a tak,

19
00:00:59,650 --> 00:01:02,240
ale kam poděly
základní zdvořilosti.

20
00:01:02,250 --> 00:01:04,660
Ty nás odlišují od barbarů.

21
00:01:05,360 --> 00:01:07,580
Nemyslíte si, že s tím mám
něco společného, že ne?

22
00:01:07,590 --> 00:01:09,880
Dopravil jste slečnu
Thistleovou na místo činu.
........