1
00:00:03,190 --> 00:00:06,640
COAST CITY
2
00:00:07,220 --> 00:00:11,570
- Co mi je, Deone?
- Sledoval jsem ty časové mutace.
3
00:00:11,890 --> 00:00:14,520
Ukázalo se, že všechny směřují k tobě.
4
00:00:14,840 --> 00:00:18,720
Snažil jsem se tvou nemoc
léčit jako nějaký virus s příznaky...
5
00:00:18,770 --> 00:00:20,920
Prvním příznakem
byly výpadky paměti.
6
00:00:22,120 --> 00:00:26,670
Teď si všímám, že kolem mě
začínají zničehonic mizet věci.
7
00:00:26,720 --> 00:00:30,420
Něco v tobě rozbíjí čas ve tvém okolí.
8
00:00:30,940 --> 00:00:33,620
Ty nemáš žádný virus, Iris.
9
00:00:33,920 --> 00:00:37,320
- Ať už je ta nemoc cokoliv...
- Vychází ze mě.
10
00:00:45,020 --> 00:00:48,440
NOUZOVÉ VYSÍLÁNÍ
11
00:00:48,590 --> 00:00:50,490
Co je?
12
00:00:52,720 --> 00:00:53,890
Co se stalo?
13
00:00:53,920 --> 00:00:57,540
<i>edna.cz/the-flash</i>
14
00:01:05,540 --> 00:01:09,020
<i>přeložili Xavik</i>
15
00:01:09,520 --> 00:01:14,370
- Jak se teď cítíš?
- To je to divný, cítím se dobře.
16
00:01:15,370 --> 00:01:18,990
- Došlo k tomu kvůli
té jiné časové ose? - Jo.
17
00:01:19,170 --> 00:01:22,890
- Neměl jsem měnit tvou léčbu.
- Ne, ty za to nemůžeš, Deone.
18
00:01:22,940 --> 00:01:26,220
Požádala jsem tě o to.
A jinak to ani nešlo,
19
00:01:26,320 --> 00:01:30,020
protože jsem musela prokázat
Barryho nevinu a zachránit svého otce.
20
00:01:30,090 --> 00:01:34,420
A co tyhle anomálie?
Kdo ví, co tě ještě čeká...
21
00:01:34,440 --> 00:01:37,170
- Musíme ji vyléčit.
- A to taky uděláme.
22
00:01:37,340 --> 00:01:40,140
Teď tě musíme stabilizovat.
........