1
00:00:00,638 --> 00:00:01,678
.
2
00:00:01,678 --> 00:00:04,798
Tady, vidíš to? Nevidím na to.
Pojď blíž ke svetlu.
3
00:00:04,798 --> 00:00:07,958
Už ho vidím.
Je zelenej, že? To bych neřekla.
4
00:00:07,958 --> 00:00:11,878
Tak ho vytrhni.
Ne, chci ho vzít ke kadeřnici.
5
00:00:11,878 --> 00:00:14,238
Je to důkaz.
Je to jen tenhle vlas?
6
00:00:14,238 --> 00:00:17,798
Ne, našla jsem ješte jeden.
No jo. Videlas to?
7
00:00:17,798 --> 00:00:21,838
Jo, možná, že je jen mrtvej,
protože když váček odumře, tak...
8
00:00:21,838 --> 00:00:25,198
Ne, ne, není mrtvej,
to by byl zplihlej a suchej.
9
00:00:25,198 --> 00:00:28,278
Tenhle je živej a zelenej.
Bobby!
10
00:00:28,278 --> 00:00:30,758
(výkřik)
11
00:00:32,398 --> 00:00:35,518
Dobrý?
Jo, jiste.
12
00:00:35,518 --> 00:00:39,798
Ally má pár zelených vlasů.
13
00:00:39,798 --> 00:00:44,518
Co... co te sem přivádí? Případ.
Zastupuju dva muže proti nemocnici.
14
00:00:44,518 --> 00:00:48,558
Hrozí tu konflikt zájmů.
Potřebuju nestranného zástupce.
15
00:00:48,558 --> 00:00:52,438
Máš zájem? O tebe?
Teda chci říct, co je to za případ?
16
00:00:52,438 --> 00:00:56,158
Je trochu zvláštní.
V podstate si chtejí vymenit srdce.
17
00:00:56,158 --> 00:00:58,438
Jak to vymenit srdce?
18
00:00:58,438 --> 00:01:01,678
Jeden ho má zdravé,
druhý má vrozenou vadu.
19
00:01:01,678 --> 00:01:04,958
Chtejí si je vymenit.
Je to legální? To je otázka.
20
00:01:04,958 --> 00:01:07,678
Budeš to se mnou delat?
21
00:01:10,238 --> 00:01:13,998
Hm, jiste, jiste. Jo.
22
........