1
00:00:27,569 --> 00:00:31,948
{\an8}ULM, ZÁPADNÍ NĚMECKO
1987

2
00:00:32,032 --> 00:00:33,408
{\an8}Je mi líto…

3
00:01:12,080 --> 00:01:16,460
<i>Doktore Mullere,</i>
<i>prosím vás, okamžitě volejte 478.</i>

4
00:01:20,872 --> 00:01:23,041
{\an8}NEMOCNICE JOHNS HOPKINS
BALTIMORE, MARYLAND

5
00:01:26,753 --> 00:01:30,799
{\an8}HALOTHAN VÝPAR 19,1
ENFLURANE VÝPAR 19,1

6
00:02:04,810 --> 00:02:06,020
{\an8}Nůžky.

7
00:02:10,503 --> 00:02:11,963
Svorku.

8
00:02:17,666 --> 00:02:19,751
- Sál.
<i>- Doktor Rogers pro doktora Carsona.</i>

9
00:02:19,835 --> 00:02:20,794
Doktore?

10
00:02:23,255 --> 00:02:24,798
{\an8}- Ano?
<i>- Bene, tady je Mark.</i>

11
00:02:24,881 --> 00:02:28,427
{\an8}<i>Potřebuji tě v kanceláři.</i>
<i>Dostali jsme případ speciální péče.</i>

12
00:02:28,510 --> 00:02:30,053
{\an8}Dobře. Jakmile skončím.

13
00:02:32,180 --> 00:02:34,683
Narodili se před třemi měsíci
císařským řezem

14
00:02:34,766 --> 00:02:36,852
{\an8}a navzdory všemu jsou stále naživu.

15
00:02:40,272 --> 00:02:43,108
Ráno mi volal jejich ošetřující
lékař ze Západního Německa.

16
00:02:44,317 --> 00:02:49,156
Okcipitální craniopagus dvojčata
ještě nikdy oddělení nepřežila.

17
00:02:49,239 --> 00:02:51,074
Jo. On to ví.

18
00:02:55,495 --> 00:02:56,955
Pokud je nerozdělí,

19
00:03:00,709 --> 00:03:04,337
stráví zbytek života v posteli na zádech.

20
00:03:06,089 --> 00:03:09,301
Nemocnice chce, abych je
odletěl vyšetřit do Německa.

21
00:03:13,763 --> 00:03:15,348
Bene, uděláš to?

22
00:03:16,099 --> 00:03:17,434
Ještě nikdy to nikdo nedělal.

23
........