1
00:00:00,000 --> 00:00:10,060
Časování a překlad do angličtiny: The Unstoppable Team @Viki.com
Překlad do češtiny: Moonm@n

2
00:01:25,380 --> 00:01:27,080
[Reset]

3
00:02:08,400 --> 00:02:10,570
Zde přijde otisk vašeho palce.

4
00:02:15,210 --> 00:02:16,820
Výborně.

5
00:02:21,170 --> 00:02:23,330
Jeden podpis tady.

6
00:02:28,330 --> 00:02:30,030
K podpisu ještě jeden otisk palce.

7
00:02:39,260 --> 00:02:41,060
Teď už je to opravdu všechno.

8
00:02:41,060 --> 00:02:45,190
Byl jste se vším obeznámen. Všechny kroky byly provedeny dle zákonných podmínek.

9
00:02:45,190 --> 00:02:47,920
Teď už je celý proces u konce.

10
00:02:47,920 --> 00:02:50,520
Nemělo by tímto do budoucna dojít k žádnému sporu.
Ano.

11
00:02:50,520 --> 00:02:53,260
Je to tak lepší pro obě strany.

12
00:02:53,260 --> 00:02:54,720
Ano.

13
00:02:55,320 --> 00:02:58,720
Pane Wang, kdybychom pro vás mohli ještě něco udělat, dejte mi vědět.

14
00:02:58,720 --> 00:03:00,780
Určitě najdeme nějaké řešení.

15
00:03:00,780 --> 00:03:02,970
Rozumíme si, že?

16
00:03:06,920 --> 00:03:13,610
[12. ročník, třída č. 8]
[V Číně je 12. ročník střední stupeň vzdělání, věk 17-18 let]

17
00:03:55,860 --> 00:03:57,540
Dej mi to.

18
00:03:59,190 --> 00:04:01,120
Říkám ti, dej mi to.

19
00:04:35,810 --> 00:04:39,790
Chtěl jsem napsat komentář, abych vyvrátil ty nechutnosti.

20
00:04:44,490 --> 00:04:46,330
Kde teda je?

21
00:04:55,080 --> 00:04:57,630
Před chvilkou jsem ho poslal.

22
00:05:00,120 --> 00:05:03,800
Je tam hromada komentářů, takže asi někde zapadl.

23
00:06:11,140 --> 00:06:14,060
Čerstvé ryby už nebyly

24
00:06:15,120 --> 00:06:17,340
takže si dáme něco jiného.

25
........