1
00:00:35,702 --> 00:00:39,956
POD KRÁLOVNINÝM DEŠTNÍKEM

2
00:00:41,041 --> 00:00:44,252
{\an8}<i>Je pod podlahou
v archívech královské kliniky.</i>

3
00:00:44,335 --> 00:00:45,879
{\an8}<i>Označil jsem to místo.</i>

4
00:01:07,484 --> 00:01:10,278
Hledáte pitevní zprávu
korunního prince Tchäina?

5
00:01:21,998 --> 00:01:23,291
Ano.

6
00:01:23,917 --> 00:01:26,044
Co vás sem přivádí, Vaše Veličenstvo?

7
00:01:30,173 --> 00:01:31,382
Už víte,

8
00:01:32,342 --> 00:01:36,012
proč tu před vámi stojím.

9
00:01:39,224 --> 00:01:42,268
Konečně vím, kdo mi zabil syna.

10
00:01:44,896 --> 00:01:46,397
Ji Ik-hjon.

11
00:02:12,173 --> 00:02:13,800
Stal jste se lékařem,

12
00:02:15,009 --> 00:02:16,928
přišel do paláce…

13
00:02:19,055 --> 00:02:21,015
A to všechno jen proto,

14
00:02:22,267 --> 00:02:24,060
abyste se pomstil?

15
00:02:24,686 --> 00:02:27,188
Původně mi o pomstu nešlo.

16
00:02:28,731 --> 00:02:32,360
Jen jsem chtěl zjistit,
jak zemřel můj bratr.

17
00:02:33,611 --> 00:02:35,655
A kdy to všechno začalo?

18
00:02:38,241 --> 00:02:39,450
Už dávno.

19
00:02:41,953 --> 00:02:43,246
Hodně dávno.

20
00:02:48,084 --> 00:02:49,669
Co chcete vědět?

21
00:02:49,752 --> 00:02:51,921
Všechno.

22
00:02:53,172 --> 00:02:56,885
Řekněte mi všechno, co víte o mém synovi,
který zemřel bolestivou smrtí.

23
00:02:59,220 --> 00:03:00,972
Proč to musel být on?

24
00:03:02,432 --> 00:03:03,474
Proč?

........