1
00:00:01,032 --> 00:00:02,032
{\an8}V předchozích dílech

2
00:00:02,115 --> 00:00:04,490
{\an8}-Carmine. Lenny.
-Dá se tu někam jít?

3
00:00:04,574 --> 00:00:06,240
Necítíte se v Harlemu bezpečně?

4
00:00:07,240 --> 00:00:08,240
PŘEPADENÍ NÁKLADNÍHO VOZU
Organizovaný zločin v podezření

5
00:00:08,324 --> 00:00:09,324
-To je Carmine.
-Doprčic.

6
00:00:09,407 --> 00:00:10,824
Ale, mám z toho hrůzu.

7
00:00:10,907 --> 00:00:13,990
<i>Udělal jsi dobře, že jsi přišel.
Vážím si toho.</i>

8
00:00:14,032 --> 00:00:16,990
<i>Pacino nemůže točit.
Má smlouvu na jiný projekt.</i>

9
00:00:17,074 --> 00:00:18,115
Musíš ho z toho vyvázat.

10
00:00:18,699 --> 00:00:22,115
To si ze mě snad děláš srandu.

11
00:00:22,199 --> 00:00:24,490
De Niro bude dělat
<i>Bandu, která neuměla pořádně střílet,</i>

12
00:00:24,574 --> 00:00:27,532
Pacino <i>Kmotra</i>.
To je výhra pro obě strany.

13
00:00:27,615 --> 00:00:29,615
Ty máš Pacina? Tys ho sehnal!

14
00:00:30,115 --> 00:00:32,615
Ale, čekají na tebe dva agenti FBI.

15
00:00:32,740 --> 00:00:33,740
PARAMOUNT - CEASAR ROMANO - ŠTÁB

16
00:00:33,824 --> 00:00:34,990
<i>Galla musíme sejmout hned.</i>

17
00:00:35,074 --> 00:00:37,240
Musím si promluvit s Carlem a Komisí,

18
00:00:37,324 --> 00:00:39,615
<i>aby schválili, že mu můžeme urvat hlavu.</i>

19
00:00:39,699 --> 00:00:41,115
Stává se z toho zasraný fiasko.

20
00:00:41,199 --> 00:00:42,199
Sinatra sepsul Italskou ligu

21
00:00:42,282 --> 00:00:44,490
-Měli bychom být partneři.
-Ne.

22
00:00:44,574 --> 00:00:46,657
Slyšel jsem, že se Paramount prodává.

23
00:00:46,740 --> 00:00:48,365
Gulf and Western chce vycouvat.

........