1
00:00:07,882 --> 00:00:11,594
<i>V Japonsku jsem poprvé surfovala,</i>
<i>když mi bylo 16.</i>

2
00:00:12,303 --> 00:00:16,057
<i>Byla jsem na venkově, ve městečku Ničinan.</i>

3
00:00:16,933 --> 00:00:21,354
<i>Byl Nový rok a sněžilo,</i>
<i>což se tam v podstatě nikdy neděje,</i>

4
00:00:21,563 --> 00:00:22,689
<i>bylo to fakt neobvyklé.</i>

5
00:00:22,814 --> 00:00:25,734
<i>A z oceánu šla pára.</i>
<i>Vypadal jako horký pramen.</i>

6
00:00:28,945 --> 00:00:32,032
<i>Byl to ten nejkrásnější východ slunce.</i>

7
00:00:33,825 --> 00:00:36,661
<i>Nový rok je v japonské kultuře</i>
<i>nejdůležitější svátek,</i>

8
00:00:36,745 --> 00:00:40,749
<i>takže se všichni jdou podívat</i>
<i>na první východ slunce Nového roku</i>

9
00:00:40,832 --> 00:00:42,500
<i>a stoupnou si na břehu do řady.</i>

10
00:00:44,711 --> 00:00:47,047
<i>Moc jsem se</i>
<i>na surfování v Japonsku těšila.</i>

11
00:00:47,130 --> 00:00:49,799
<i>Skočila jsem do vody,</i>
<i>postavila se na první vlně</i>

12
00:00:49,966 --> 00:00:53,178
<i>a řekla si: „Tohle je naprosto dokonalý.“</i>

13
00:00:55,764 --> 00:00:59,392
Pak jsem si uvědomila,
že se přestěhuju do Japonska.

14
00:01:00,393 --> 00:01:02,520
<i>Abych byla blíže svým předkům,</i>
<i>svým kořenům.</i>

15
00:01:02,937 --> 00:01:05,732
<i>Můj dědeček pomohl</i>
<i>udělat z baseballu olympijský sport,</i>

16
00:01:05,899 --> 00:01:09,861
<i>takže k němu cítím silné pouto…</i>
<i>a cítím zodpovědnost.</i>

17
00:01:10,028 --> 00:01:14,741
Musím zajistit, aby na mě mohl být pyšný,
musím pokračovat v pokrevním dědictví.

18
00:01:16,910 --> 00:01:20,580
Mé japonské dědictví rozhodně ovlivnilo
velkou část mé surfingové kariéry.

19
00:01:21,081 --> 00:01:23,291
<i>Máma mi řekla:</i>
<i>„Jestli to chceš udělat, tak pořádně.</i>

20
00:01:23,374 --> 00:01:24,876
<i>„Dosáhni svého plného potenciálu.“</i>

21
00:01:27,170 --> 00:01:29,923
Mí prarodiče tátovi schovávali prkna,

22
00:01:30,048 --> 00:01:31,758
........