1
00:00:17,101 --> 00:00:18,352
<i>V minulých dílech…</i>

2
00:00:18,435 --> 00:00:20,521
Roztroušená skleróza je hrozná věc.

3
00:00:20,604 --> 00:00:24,191
Myslíš si, že se máš skvěle,
a pak se to na tebe sesype.

4
00:00:24,274 --> 00:00:26,026
Neustále se vyvíjejí nové léky, Kit.

5
00:00:26,110 --> 00:00:28,403
Neustále to nad námi visí
jako Damoklův meč.

6
00:00:28,487 --> 00:00:30,072
To celoplošné testování.

7
00:00:30,155 --> 00:00:32,825
- Jmenoval jsi tátu?
- Jistěže ne.

8
00:00:32,908 --> 00:00:34,576
Schvalovala by Nic, že jsem s Cade?

9
00:00:34,660 --> 00:00:36,703
Chci, abys byl šťastný.
Nic by to chtěla taky.

10
00:00:36,787 --> 00:00:39,331
<i>Dvojčata vypadají dokonale.</i>
<i>Zdravá váha a silný tep.</i>

11
00:00:39,414 --> 00:00:41,166
Odpoledne můžete všichni domů.

12
00:00:41,250 --> 00:00:42,584
Slyšíš to, Padmo?

13
00:00:42,668 --> 00:00:44,920
Konečně vás odsud dostaneme.

14
00:00:45,003 --> 00:00:47,047
To ráda slyším.

15
00:00:51,343 --> 00:00:52,678
CT je zavalené.

16
00:00:52,761 --> 00:00:53,762
Zavolám tam.

17
00:00:55,055 --> 00:00:57,057
Tady máte brusinkový džus.

18
00:00:57,141 --> 00:00:58,475
A propouštěcí formulář.

19
00:01:00,227 --> 00:01:03,021
Můžeme vás poslat domů
s dávkou prednisonu.

20
00:01:03,105 --> 00:01:04,106
Děkuju.

21
00:01:05,816 --> 00:01:07,067
Na odpočinek není čas.

22
00:01:07,151 --> 00:01:10,154
Žádný odpočinek, malá odměna.
A přesto to pořád dělám.

23
00:01:13,323 --> 00:01:15,784
- Co pro nás máte?
- Raja El Khoury, 38letý muž.

........