1
00:00:14,256 --> 00:00:18,756
přeložil graves9

2
00:02:07,937 --> 00:02:12,937
KLETBA VALDY CVALDY 2

3
00:02:15,603 --> 00:02:17,871
Děvčata, tak vstávat.

4
00:02:19,072 --> 00:02:20,272
Amélie.

5
00:02:21,509 --> 00:02:24,277
Promiňte, slečno.
Celou noc jsme nespaly.

6
00:02:38,660 --> 00:02:39,780
Kvůli učení.

7
00:02:39,860 --> 00:02:41,561
To si umím představit.

8
00:02:42,630 --> 00:02:45,052
Proto vás vybrali na tenhle výlet.

9
00:02:45,132 --> 00:02:46,867
Kvůli studijnímu nadání.

10
00:02:48,969 --> 00:02:51,939
Všechny studujete
s výborným prospěchem.

11
00:02:55,976 --> 00:02:58,199
Dobře, že dáváte pozor.

12
00:02:58,279 --> 00:03:00,347
Nebo snad ne, děvčata?

13
00:03:01,815 --> 00:03:04,585
Dobře, protože teď
vám sdělím pravidla.

14
00:03:06,287 --> 00:03:08,678
Na naší škole jsou důležitá,

15
00:03:08,858 --> 00:03:11,992
ale tam, kam jedeme, jsou posvátná.

16
00:03:13,427 --> 00:03:16,917
Strávíte týden tam,
kde platí taková pravidla,

17
00:03:16,997 --> 00:03:19,800
která jednoho dne zachrání svět.

18
00:03:21,569 --> 00:03:25,239
Nejde totiž o obyčejný
ekologický karavanový park.

19
00:03:26,240 --> 00:03:29,597
Je to budoucí Rajská zahrada.

20
00:03:29,777 --> 00:03:32,066
Snad tam budou nějací hadi.

21
00:03:33,146 --> 00:03:34,802
Pardon, Rebecco.

22
00:03:34,882 --> 00:03:39,086
Říkala jsem jen,
že to určitě bude příjemná změna.

23
00:03:43,424 --> 00:03:45,614
Vybrali vás jako studentky,

24
00:03:45,694 --> 00:03:50,418
........