1 <i></i> <b></b>
00:00:20,777 --> 00:00:30,077
slovenské titulky: blinkity
2
00:01:00,000 --> 00:01:05,531
INŠPIROVANÉ SKUTOČNÝMI UDALOSŤAMI
3
00:01:05,953 --> 00:01:08,202
<i>„Oh, oberačky fíg“</i>
4
00:01:08,227 --> 00:01:10,461
<i>„Oh, oberačky fíg“</i>
5
00:01:10,486 --> 00:01:12,819
<i>„Nechajte tú najlepšiu figu
pre svojho milovaného“</i>
6
00:01:12,844 --> 00:01:15,000
<i>„Nechajte tú najlepšiu figu
pre svojho milovaného“</i>
7
00:01:15,191 --> 00:01:17,352
<i>„A tomu, kto zje, ale neoberá“</i>
8
00:01:17,377 --> 00:01:19,387
<i>„A tomu, kto zje, ale neoberá“</i>
9
00:01:19,412 --> 00:01:21,430
<i>„Hoďte lós za jeho hlavu“</i>
10
00:01:21,457 --> 00:01:23,601
<i>„Hoďte lós za jeho hlavu.“</i>
11
00:01:29,360 --> 00:01:33,234
Meškáme. Šejk bude naštvaný!
Pomôž mi vstať.
12
00:01:35,789 --> 00:01:36,992
Farha!
13
00:01:40,430 --> 00:01:42,109
Hybaj!
- Rýchlo.
14
00:01:49,547 --> 00:01:51,148
Farha, no tak.
15
00:02:22,500 --> 00:02:29,003
<b>F A R H A</b>
16
00:02:30,707 --> 00:02:36,727
V PALESTÍNE, 1948
17
00:02:37,610 --> 00:02:42,867
„Ak mu nepomôžeš,
Alah mu už pomohol,“
18
00:02:42,946 --> 00:02:47,476
„keď ho neveriaci vyhnali, ako jedného
z dvoch, ktorí boli v jaskyni.“
19
00:02:47,501 --> 00:02:50,430
„A povedal svojmu spoločníkovi:
„Nebuď smutný...““
20
00:02:50,469 --> 00:02:57,234
„A povedal svojmu spoločníkovi:
„Nebuď smutný. Naozaj, Alah je s nami.“
21
00:02:57,929 --> 00:03:00,734
„A Alah zoslal svoj pokoj na neho...“
22
00:03:01,047 --> 00:03:03,142
A podporil ho anjelmi, akých svet nevidel,
a urobil neveriacich...“
23
00:03:03,166 --> 00:03:04,846
„A urobil to slovo...“
........