1
00:01:30,080 --> 00:01:32,210
Kdo další měl přístup
k časové schránce?

2
00:01:32,310 --> 00:01:34,970
Kalana Bakerová přečetla její dopis,

3
00:01:35,070 --> 00:01:36,730
pak Mick požádal Lynn Walcottovou,

4
00:01:36,830 --> 00:01:38,630
aby všechno vrátili zpět
do časové schránky.

5
00:01:38,630 --> 00:01:39,630
Jaký Mick?

6
00:01:39,730 --> 00:01:41,320
Mick Compton.
Místní usedlík.

7
00:01:41,870 --> 00:01:42,890
Ale je to právník

8
00:01:42,990 --> 00:01:44,686
a myslel si, že by ten dopis
mohl být důležitý.

9
00:01:44,780 --> 00:01:46,650
Proto jsem všechno zamkl
a odnesl do místnosti s důkazy.

10
00:01:46,650 --> 00:01:48,690
Udělal jsi to sám?

11
00:01:48,790 --> 00:01:49,790
Ano, pane.

12
00:02:03,400 --> 00:02:04,400
Děkuji.

13
00:02:11,160 --> 00:02:13,040
Je mi líto, že jste to viděla.

14
00:02:18,760 --> 00:02:20,880
Moji rodiče by měli...

15
00:02:22,760 --> 00:02:24,070
Hazel, musím se vás požádat,

16
00:02:24,170 --> 00:02:26,080
abyste to zatím rodičům neříkala.

17
00:02:27,000 --> 00:02:30,440
Čím méně lidí o tom ví,
tím lépe.

18
00:02:33,080 --> 00:02:35,040
Jsou to vlasy mé sestry.

19
00:02:36,400 --> 00:02:37,920
Věřím, že jsou.

20
00:02:38,350 --> 00:02:41,250
Potřebujeme ale důkaz.
Všechno otestujeme na forenzním.

21
00:02:41,350 --> 00:02:43,080
Jak dlouho to potrvá?

22
00:02:45,520 --> 00:02:47,490
Bohužel asi několik týdnů.

23
00:02:47,590 --> 00:02:50,570
Nechci po vás,
abyste lhala, ano?

........