1
00:00:09,370 --> 00:00:14,661
OSOBY A DĚJ JSOU SMYŠLENÉ,
PODOBNOST SE SKUTEČNOSTÍ JE ČISTĚ NÁHODNÁ

2
00:00:14,781 --> 00:00:19,130
ODDĚLENÍ KRYCÍCH LEGEND
Překlad: datel071

3
00:00:35,850 --> 00:00:37,196
Můžeme pokračovat?

4
00:00:58,421 --> 00:01:00,984
Co mohli Syřané zjistit?

5
00:01:01,007 --> 00:01:02,638
V tu chvíli nic zvláštního.

6
00:01:02,657 --> 00:01:04,729
Od toho jsou legendy -
vytvoří ochranný štít.

7
00:01:05,569 --> 00:01:07,610
<i>Můj štít se jmenoval Paul Lefebvre.</i>

8
00:01:07,638 --> 00:01:10,879
<i>Paul skutečně učil
na francouzském gymnáziu v Damašku,</i>

9
00:01:10,902 --> 00:01:12,468
<i>založil divadelní kroužek</i>

10
00:01:12,486 --> 00:01:15,407
<i>a v jednom baru
pořádal literární večírky.</i>

11
00:01:16,617 --> 00:01:20,690
<i>Chodili tam intelektuálové,
dokud tomu válka neučinila přítrž.</i>

12
00:01:26,701 --> 00:01:31,232
<i>Paul Lefebvre pak odjel do Jordánska
učit na francouzském gymnáziu v Ammánu.</i>

13
00:01:31,258 --> 00:01:35,472
<i>Já potom odjel z Jordánska na svůj
pravý pas na jméno Guillaume Debailly.</i>

14
00:01:36,237 --> 00:01:39,714
AMBASÁDA JORDÁNSKÉHO HÁŠIMOVSKÉHO
KRÁLOVSTVÍ - KONZULÁRNÍ ODDĚLENÍ

15
00:01:46,113 --> 00:01:48,125
Vaše informace byla správná -

16
00:01:48,539 --> 00:01:50,324
existuje jistý Paul Lefebvre,

17
00:01:51,037 --> 00:01:56,530
který pobýval v Jordánsku
od dubna do června 2014.

18
00:01:56,921 --> 00:02:00,765
To jsou veškeré informace,
které jsme o něm získali.

19
00:02:00,976 --> 00:02:02,744
Mockrát vám děkuji.

20
00:02:03,114 --> 00:02:04,936
Zdržel se u nás dva měsíce

21
00:02:05,129 --> 00:02:06,832
a pak odjel do Anglie.

22
00:02:08,298 --> 00:02:09,793
To je všechno, co víme.

23
........