1
00:00:09,270 --> 00:00:14,769
OSOBY A DĚJ JSOU SMYŠLENÉ,
PODOBNOST SE SKUTEČNOSTÍ JE ČISTĚ NÁHODNÁ

2
00:00:14,889 --> 00:00:19,058
ODDĚLENÍ KRYCÍCH LEGEND
Překlad: datel071

3
00:00:19,106 --> 00:00:22,854
PÁR DNŮ STRÁVENÝCH S NÍ
ROMÁN

4
00:00:42,177 --> 00:00:44,491
SMUTEK

5
00:00:49,421 --> 00:00:51,985
MELANCHOLIE

6
00:01:32,218 --> 00:01:34,743
PROSÍM UKLIDIT POKOJ

7
00:01:35,183 --> 00:01:37,356
- Dobrý den.
- Dobrý den.

8
00:02:27,544 --> 00:02:28,759
Ojetý skútr.

9
00:02:28,776 --> 00:02:31,874
Má hodně najeto, ale je v dobrém stavu.
Časově omezená nabídka.

10
00:02:31,901 --> 00:02:35,361
- Je to Belkacem?
- Mohl dát číslo někomu jinému.

11
00:02:35,385 --> 00:02:36,977
Třeba svému nadřízenému.

12
00:02:37,018 --> 00:02:38,584
Ten hovor je sice anonymní,

13
00:02:38,619 --> 00:02:42,171
ale volající moc dobře ví,
že mobil můžeme lokalizovat.

14
00:02:43,329 --> 00:02:45,784
- Jak dlouho to potrvá?
- Lokalizovat hovor?

15
00:02:45,810 --> 00:02:49,479
Se všemi povoleními a zamítnutími,
problémy se satelity...

16
00:02:49,505 --> 00:02:50,899
- Zítra?
- Tak dobře.

17
00:02:50,926 --> 00:02:54,075
Dobrá. Tomu, kdo psal tu zprávu,
přidělíme kódové jméno.

18
00:02:54,103 --> 00:02:56,901
- Kde je ten bar, kde jste mu dal číslo?
- Na Pigalle.

19
00:02:57,777 --> 00:02:59,681
- Tak tedy Pigalle.
- Dobře.

20
00:03:02,083 --> 00:03:03,879
Doufejme, že neblafuje.

21
00:03:03,904 --> 00:03:07,432
Že nevolá, že pro vás má skútr,
a přitom neví, o čem je řeč.

22
00:03:07,458 --> 00:03:08,980
........