1
00:00:09,270 --> 00:00:14,769
OSOBY A DĚJ JSOU SMYŠLENÉ,
PODOBNOST SE SKUTEČNOSTÍ JE ČISTĚ NÁHODNÁ
2
00:00:14,889 --> 00:00:19,058
ODDĚLENÍ KRYCÍCH LEGEND
Překlad: datel071
3
00:00:19,106 --> 00:00:22,854
PÁR DNŮ STRÁVENÝCH S NÍ
ROMÁN
4
00:00:42,177 --> 00:00:44,491
SMUTEK
5
00:00:49,421 --> 00:00:51,985
MELANCHOLIE
6
00:01:32,218 --> 00:01:34,743
PROSÍM UKLIDIT POKOJ
7
00:01:35,183 --> 00:01:37,356
- Dobrý den.
- Dobrý den.
8
00:02:27,544 --> 00:02:28,759
Ojetý skútr.
9
00:02:28,776 --> 00:02:31,874
Má hodně najeto, ale je v dobrém stavu.
Časově omezená nabídka.
10
00:02:31,901 --> 00:02:35,361
- Je to Belkacem?
- Mohl dát číslo někomu jinému.
11
00:02:35,385 --> 00:02:36,977
Třeba svému nadřízenému.
12
00:02:37,018 --> 00:02:38,584
Ten hovor je sice anonymní,
13
00:02:38,619 --> 00:02:42,171
ale volající moc dobře ví,
že mobil můžeme lokalizovat.
14
00:02:43,329 --> 00:02:45,784
- Jak dlouho to potrvá?
- Lokalizovat hovor?
15
00:02:45,810 --> 00:02:49,479
Se všemi povoleními a zamítnutími,
problémy se satelity...
16
00:02:49,505 --> 00:02:50,899
- Zítra?
- Tak dobře.
17
00:02:50,926 --> 00:02:54,075
Dobrá. Tomu, kdo psal tu zprávu,
přidělíme kódové jméno.
18
00:02:54,103 --> 00:02:56,901
- Kde je ten bar, kde jste mu dal číslo?
- Na Pigalle.
19
00:02:57,777 --> 00:02:59,681
- Tak tedy Pigalle.
- Dobře.
20
00:03:02,083 --> 00:03:03,879
Doufejme, že neblafuje.
21
00:03:03,904 --> 00:03:07,432
Že nevolá, že pro vás má skútr,
a přitom neví, o čem je řeč.
22
00:03:07,458 --> 00:03:08,980
........