1
00:00:09,713 --> 00:00:14,860
OSOBY A DĚJ JSOU SMYŠLENÉ,
PODOBNOST SE SKUTEČNOSTÍ JE ČISTĚ NÁHODNÁ

2
00:00:15,153 --> 00:00:19,396
ODDĚLENÍ KRYCÍCH LEGEND
Překlad: datel071

3
00:00:36,547 --> 00:00:38,007
Kdo by ti je kradl?

4
00:00:40,606 --> 00:00:43,162
Nikdo. Ty tvoje sušenky
nikomu nejedou. Jsou suché.

5
00:00:48,121 --> 00:00:51,013
Věděl jsi, že jednu nezhltneš
rychleji než za 15 vteřin?

6
00:01:18,872 --> 00:01:22,145
<i>Rašíd Benarfa pracoval
v Alžíru jako finanční poradce.</i>

7
00:01:22,172 --> 00:01:24,046
<i>Islámský stát v Sahelu</i>

8
00:01:24,072 --> 00:01:26,996
<i>se dnes ráno na sociálních sítích
přihlásil k jeho únosu.</i>

9
00:01:27,019 --> 00:01:31,004
<i>Informaci potvrdilo ministerstvo zahraničí,
které vyzývá francouzské občany...</i>

10
00:01:43,960 --> 00:01:45,385
Jak dlouho už to víte?

11
00:01:45,913 --> 00:01:48,368
- Dobrý den.
- A já se to dozvím z televize.

12
00:01:48,394 --> 00:01:52,124
Poslední hlášení z čínské kanceláře
a zpráva o tureckých stanovištích.

13
00:01:52,151 --> 00:01:53,439
Děkuji.

14
00:01:59,829 --> 00:02:01,632
Dozvěděl jsem se to včera večer.

15
00:02:02,204 --> 00:02:04,368
Alžířani vydali
našeho ilegála teroristům?

16
00:02:04,404 --> 00:02:08,269
Opravím vás, když dovolíte.
Náš ilegál se vydal Alžířanům.

17
00:02:08,294 --> 00:02:13,406
A ano, teď je v rukou
Islámského státu v Sahelu.

18
00:02:14,070 --> 00:02:15,592
A my to necháme jen tak?

19
00:02:17,906 --> 00:02:19,757
To se dozvíme za chvíli.

20
00:02:35,531 --> 00:02:36,798
Děkuji.

21
00:02:38,470 --> 00:02:41,091
- Za jak dlouho?
- Dvě minuty, pane řediteli.

22
00:02:42,237 --> 00:02:44,621
- Nedáte si kávu, pane řediteli?
........