1
00:00:00,200 --> 00:02:06,969
{\an8}<i>V minulém díle jste viděli.</i>

2
00:00:01,956 --> 00:00:06,836
Je úplně normální, že se vězeň
ptá sám sebe, jestli má pro co žít.

3
00:00:07,036 --> 00:00:10,096
<i>Utrpěl jste nepředstavitelnou ztrátu.</i>

4
00:00:19,056 --> 00:00:19,826
Ano?

5
00:00:19,826 --> 00:00:21,586
<i>Ten útok na vašeho syna
jsem neschválila.</i>

6
00:00:21,636 --> 00:00:23,936
Střelec je člen Desire, ne?

7
00:00:24,136 --> 00:00:26,356
Nechci, aby to přerostlo ve válku.

8
00:00:27,896 --> 00:00:29,196
Zahoď to, hajzle.

9
00:00:29,396 --> 00:00:33,196
Co třeba zajet s chlapy na Lower Ninth
a vymlátit z nich odpovědi!

10
00:00:33,396 --> 00:00:37,116
Nepleťte si trpělivost
s nečinností.

11
00:00:37,316 --> 00:00:40,246
Málem ho zabili.
Nezasloužilo by si to odplatu?

12
00:00:40,446 --> 00:00:42,376
Ten čin byl odplata.

13
00:00:43,786 --> 00:00:45,756
Nechci už další psychologické testy.

14
00:00:45,956 --> 00:00:49,046
Jmenuji se Olivia Delmontová.
Jsem asistentka státního zástupce.

15
00:00:50,042 --> 00:00:52,294
-Stráž!
-Mluvte se mnou, Michaele.

16
00:00:52,586 --> 00:00:53,766
Slečno Lee!
Tady Eugene.

17
00:00:53,966 --> 00:00:55,366
Mám potíže.
Potřebuji vaši pomoc.

18
00:00:56,676 --> 00:01:00,056
-Tak co s ním uděláte?
-Existuje jen jediné řešení.

19
00:01:01,261 --> 00:01:05,524
Nevím, jestli to, co jsem prožila
s Adamem, bylo to pravé.

20
00:01:05,524 --> 00:01:07,606
Adam byl špatný lhář.

21
00:01:07,806 --> 00:01:11,363
<i>Jestli ti řekl, že tě miluje,
pak to byla pravda.</i>

22
00:01:16,116 --> 00:01:18,576
Máš tam adresu.
Vypadni odsud, Prcku.
........