1
00:00:04,079 --> 00:02:10,956
{\an8}<i>V minulém díle jste viděli.</i>

2
00:00:06,256 --> 00:00:11,136
Je úplně normální, že se vězeň
ptá sám sebe, jestli má pro co žít.

3
00:00:11,336 --> 00:00:14,396
<i>Utrpěl jste nepředstavitelnou ztrátu.</i>

4
00:00:23,356 --> 00:00:24,126
Ano?

5
00:00:24,126 --> 00:00:25,886
<i>Ten útok na vašeho syna
jsem neschválila.</i>

6
00:00:25,936 --> 00:00:28,236
Střelec je člen Desire, ne?

7
00:00:28,436 --> 00:00:30,656
Nechci, aby to přerostlo ve válku.

8
00:00:32,196 --> 00:00:33,496
Zahoď to, hajzle.

9
00:00:33,696 --> 00:00:37,496
Co třeba zajet s chlapy na Lower Ninth
a vymlátit z nich odpovědi!

10
00:00:37,696 --> 00:00:41,416
Nepleťte si trpělivost
s nečinností.

11
00:00:41,616 --> 00:00:44,546
Málem ho zabili.
Nezasloužilo by si to odplatu?

12
00:00:44,746 --> 00:00:46,676
Ten čin byl odplata.

13
00:00:48,086 --> 00:00:50,056
Nechci už další psychologické testy.

14
00:00:50,256 --> 00:00:53,346
Jmenuji se Olivia Delmontová.
Jsem asistentka státního zástupce.

15
00:00:54,342 --> 00:00:56,594
-Stráž!
-Mluvte se mnou, Michaele.

16
00:00:56,886 --> 00:00:58,066
Slečno Lee!
Tady Eugene.

17
00:00:58,266 --> 00:00:59,666
Mám potíže.
Potřebuji vaši pomoc.

18
00:01:00,976 --> 00:01:04,356
-Tak co s ním uděláte?
-Existuje jen jediné řešení.

19
00:01:05,561 --> 00:01:09,824
Nevím, jestli to, co jsem prožila
s Adamem, bylo to pravé.

20
00:01:09,824 --> 00:01:11,906
Adam byl špatný lhář.

21
00:01:12,106 --> 00:01:15,663
<i>Jestli ti řekl, že tě miluje,
pak to byla pravda.</i>

22
00:01:20,416 --> 00:01:22,876
Máš tam adresu.
Vypadni odsud, Prcku.
........