1
00:01:59,620 --> 00:02:02,777
Davide, nečekal jsem,
že tě uvidím další dva týdny.

2
00:02:03,081 --> 00:02:04,383
Ahoj, doktore.

3
00:02:04,625 --> 00:02:05,712
Kdo je to?

4
00:02:05,959 --> 00:02:06,783
Arneau.

5
00:02:07,044 --> 00:02:09,222
Asi před týdnem
ho postihla horečka.

6
00:02:10,088 --> 00:02:11,915
Nevím,
co ho drží při životě.

7
00:02:20,223 --> 00:02:21,310
Je velmi nemocný.

8
00:02:21,558 --> 00:02:23,827
A já nemám žádné léky,
které by mu pomohly.

9
00:02:24,019 --> 00:02:25,846
Poslední zásilka, Davide,

10
00:02:26,063 --> 00:02:27,444
dorazila do Congotangy

11
00:02:27,555 --> 00:02:29,885
a zase se nedostala
sem do nemocnice.

12
00:02:31,026 --> 00:02:32,459
No, pokud je dost silný,

13
00:02:32,694 --> 00:02:35,536
možná horečka sama odezní.

14
00:02:37,115 --> 00:02:38,513
Slíbil jste mi.

15
00:02:38,742 --> 00:02:41,095
Že neumřu v této ďábelské zemi.

16
00:02:41,286 --> 00:02:44,523
Vrátím se do francouzského
vězení a zemřu tam,

17
00:02:44,665 --> 00:02:46,146
ale ne v Congotanze.

18
00:02:47,376 --> 00:02:49,111
Zítra ráno vyrazíme.

19
00:02:49,920 --> 00:02:51,999
Budete v tom letadle, Arneau.

20
00:02:55,217 --> 00:02:58,435
Vezmeme ho do nemocnice.
Udělám, co budu moci.

21
00:03:10,565 --> 00:03:12,656
Co můžu dělat?

22
00:03:12,859 --> 00:03:14,997
Rittner zná všechny ve městě.

23
00:03:15,195 --> 00:03:18,037
Neexistuje způsob,
jak s nimi bojovat, Davide.

........