1
00:01:59,620 --> 00:02:02,777
Davide, nečekal jsem,
že tě uvidím další dva týdny.
2
00:02:03,081 --> 00:02:04,383
Ahoj, doktore.
3
00:02:04,625 --> 00:02:05,712
Kdo je to?
4
00:02:05,959 --> 00:02:06,783
Arneau.
5
00:02:07,044 --> 00:02:09,222
Asi před týdnem
ho postihla horečka.
6
00:02:10,088 --> 00:02:11,915
Nevím,
co ho drží při životě.
7
00:02:20,223 --> 00:02:21,310
Je velmi nemocný.
8
00:02:21,558 --> 00:02:23,827
A já nemám žádné léky,
které by mu pomohly.
9
00:02:24,019 --> 00:02:25,846
Poslední zásilka, Davide,
10
00:02:26,063 --> 00:02:27,444
dorazila do Congotangy
11
00:02:27,555 --> 00:02:29,885
a zase se nedostala
sem do nemocnice.
12
00:02:31,026 --> 00:02:32,459
No, pokud je dost silný,
13
00:02:32,694 --> 00:02:35,536
možná horečka sama odezní.
14
00:02:37,115 --> 00:02:38,513
Slíbil jste mi.
15
00:02:38,742 --> 00:02:41,095
Že neumřu v této ďábelské zemi.
16
00:02:41,286 --> 00:02:44,523
Vrátím se do francouzského
vězení a zemřu tam,
17
00:02:44,665 --> 00:02:46,146
ale ne v Congotanze.
18
00:02:47,376 --> 00:02:49,111
Zítra ráno vyrazíme.
19
00:02:49,920 --> 00:02:51,999
Budete v tom letadle, Arneau.
20
00:02:55,217 --> 00:02:58,435
Vezmeme ho do nemocnice.
Udělám, co budu moci.
21
00:03:10,565 --> 00:03:12,656
Co můžu dělat?
22
00:03:12,859 --> 00:03:14,997
Rittner zná všechny ve městě.
23
00:03:15,195 --> 00:03:18,037
Neexistuje způsob,
jak s nimi bojovat, Davide.
........