1
00:00:09,768 --> 00:00:14,360
OSOBY A DĚJ JSOU SMYŠLENÉ,
PODOBNOST SE SKUTEČNOSTÍ JE ČISTĚ NÁHODNÁ

2
00:00:15,310 --> 00:00:18,921
ODDĚLENÍ KRYCÍCH LEGEND
Překlad: datel071

3
00:00:26,605 --> 00:00:27,678
Ještě ne.

4
00:00:31,327 --> 00:00:32,621
Ještě ne.

5
00:00:33,393 --> 00:00:34,062
Už?

6
00:00:41,183 --> 00:00:42,054
Jo.

7
00:00:43,435 --> 00:00:44,310
Jo!

8
00:00:46,492 --> 00:00:47,856
Počkej!

9
00:00:49,369 --> 00:00:50,874
Jestli mám počkat,

10
00:00:50,909 --> 00:00:52,941
- musíš mě rozptýlit.
- Tak jo.

11
00:00:55,237 --> 00:00:56,443
Dobře.

12
00:00:57,996 --> 00:01:01,805
- Chceme, abys sledoval JJA.
- Mám ho sledovat?

13
00:01:03,028 --> 00:01:03,916
Jo.

14
00:01:07,265 --> 00:01:09,403
Tomu říkám rozptýlení.

15
00:01:18,087 --> 00:01:19,442
Tak co ten JJA?

16
00:01:20,356 --> 00:01:21,763
Co si o tom myslíš?

17
00:01:23,162 --> 00:01:24,992
Diplomaticky, nebo na rovinu?

18
00:01:30,402 --> 00:01:31,915
Jak to říct...

19
00:01:32,478 --> 00:01:34,413
myslel si, že donáším Rusům.

20
00:01:37,937 --> 00:01:41,289
Má zápisník se jmény lidí,
které podezřívá ze spolupráce s Rusy.

21
00:01:42,828 --> 00:01:45,943
Dokonce mluvil s jednou mojí známou.
Je to Ruska, cvokařka.

22
00:01:46,564 --> 00:01:47,593
Takže?

23
00:01:47,918 --> 00:01:49,282
Je to těžké.

24
00:01:51,587 --> 00:01:54,138
........