1
00:00:19,969 --> 00:00:29,969
přeložil JustUnknownAndrew
(ondrasek32 na titulky.com)

2
00:00:35,293 --> 00:00:38,083
<i>Kdysi dávno,</i>

3
00:00:38,500 --> 00:00:41,293
<i>v daleké a tajemné zemi, </i>

4
00:00:43,333 --> 00:00:46,583
<i>která dnes existuje
snad už jen v pohádkách,</i>

5
00:00:47,668 --> 00:00:49,458
<i>žily tři sestry.</i>

6
00:00:56,125 --> 00:00:58,043
<i>Byla to trojčata. </i>

7
00:00:58,500 --> 00:01:00,293
<i>Vždy když doprovázely svou matku do města,</i>

8
00:01:00,375 --> 00:01:03,750
<i>poutala pozornost všech lidí okolo.</i>

9
00:01:46,000 --> 00:01:49,375
<i>Když na vás ale kouká celá vesnice,</i>

10
00:01:50,418 --> 00:01:53,600
<i>kouká na vás taktéž i zlo.</i>

11
00:02:48,625 --> 00:02:50,043
- Ne.
- Jak dlouho už se jí to děje?

12
00:02:51,250 --> 00:02:52,375
Injekci!

13
00:02:58,375 --> 00:02:59,418
Drž ji.

14
00:03:16,083 --> 00:03:17,458
Co se stalo, mami?

15
00:03:17,543 --> 00:03:19,000
Nic, zlatíčko.

16
00:03:21,293 --> 00:03:24,250
To už je třetí záchvat tento týden.

17
00:03:42,418 --> 00:03:45,000
Začínají jí selhávat orgány

18
00:03:45,083 --> 00:03:47,583
a léčba pomalu přestává zabírat.

19
00:03:48,375 --> 00:03:50,418
Nejlepší bude ji hospitalizovat

20
00:03:50,793 --> 00:03:52,543
a učinit patřičná opatření.

21
00:04:04,668 --> 00:04:05,750
Děkujeme, doktore.

22
00:04:22,000 --> 00:04:23,583
Neslyšela jsi dokotra?

23
00:04:23,625 --> 00:04:26,333
Musí být v nemocnici nebo v její blízkosti,

24
00:04:26,418 --> 00:04:27,559
ne ve městě uprostřed ničeho!

25
........