1
00:01:07,559 --> 00:01:11,528
překlad:
iqtiqe a BondieBoy

2
00:02:14,163 --> 00:02:16,768
Stačí jednou denně pár much,

3
00:02:16,798 --> 00:02:19,930
doušek mléka
a v neděli třeba holubí vejce.

4
00:02:20,309 --> 00:02:21,715
To udělám, profesore.

5
00:02:21,716 --> 00:02:26,582
Kdyby se ochladilo, zahřejte ho a
taky ho pouštějte ven, ať si pohraje.

6
00:02:26,583 --> 00:02:27,851
Jistě, profesore.

7
00:02:27,852 --> 00:02:31,696
Vyřiďte dr. Marzditzovi,
že jsem ho pojmenoval po něm.

8
00:02:31,697 --> 00:02:33,839
<i>Columbrina Marzditzia.</i>

9
00:02:33,840 --> 00:02:37,607
A to je teprve začátek,
budu toho mít mnohem víc.

10
00:02:37,608 --> 00:02:39,163
Vyřídím.

11
00:02:39,164 --> 00:02:44,049
Za sebe vám můžu říct, že jsem
si naši expedici velice užil.

12
00:02:44,050 --> 00:02:47,909
Kdyby to šlo, strávil
bych tu celý život.

13
00:02:48,166 --> 00:02:52,275
Ve společnosti lidí jako jste
vy při hledání nových objevů.

14
00:02:52,276 --> 00:02:55,438
Sbohem Lulu.
Pošlu ti pohlednici.

15
00:03:02,640 --> 00:03:07,054
Sbohem Charlie, jestli se někdy
vrátíš, víš, kde nás najdeš.

16
00:03:07,055 --> 00:03:09,490
Pozdravuj ode mě otce.

17
00:03:09,699 --> 00:03:13,434
Poděkuj mu, že nám tuto expedici
umožnil. Snad byla úspěšná.

18
00:03:13,435 --> 00:03:16,199
- To udělám, profesore.
- Sbohem chlapče.

19
00:03:16,200 --> 00:03:19,750
- Sbohem Muggsy.
- Sbohem a nenech se tahat za nos.

20
00:03:19,751 --> 00:03:21,517
- Sbohem Sparky.
- Sbohem Charlie.

21
00:03:21,518 --> 00:03:23,189
- Sbohem Macku.
- Sbohem Charlie.

22
........