1
00:00:58,975 --> 00:01:00,977
RYCHLOKURZ ROMANTIKY

2
00:01:29,005 --> 00:01:30,423
Co se tak pohnout?

3
00:01:31,841 --> 00:01:35,428
Bože, jet tudy v tuhle dobu byla chyba.

4
00:01:38,973 --> 00:01:42,310
<i>Jestli jedete do Joksam-dongu,
Samsong-dongu či Dogok-dongu,</i>

5
00:01:42,393 --> 00:01:44,062
<i>rovnou se otočte.</i>

6
00:01:44,646 --> 00:01:46,856
<i>Ulice kolem Nokeunu překypují auty</i>

7
00:01:46,940 --> 00:01:49,359
<i>s rodiči, kteří vyzvedávají děti</i>

8
00:01:49,442 --> 00:01:51,945
<i>ze soukromých hodin.</i>

9
00:01:52,028 --> 00:01:54,948
<i>Vzhledem k očekávané zácpě
zvažte objížďku.</i>

10
00:02:30,942 --> 00:02:34,529
<i>HVĚZDNÝ UČITEL ČCHOI ČCHI-JOL
KOMPLETNÍ MATEMATIKA 1</i>

11
00:02:36,447 --> 00:02:41,536
KAPITOLA 1:
TY A JÁ, PRŮNIK DVOU VESMÍRŮ

12
00:02:42,370 --> 00:02:45,039
{\an8}1. DÍL

13
00:02:46,082 --> 00:02:49,627
{\an8}<i>Vítejte v okrsku Kangnam,
korejské mece soukromého vzdělávání.</i>

14
00:02:49,711 --> 00:02:52,130
{\an8}<i>V řadě na dobrá místa hvězdných učitelů</i>

15
00:02:52,213 --> 00:02:53,882
{\an8}<i>nejsou studenti, ale jejich rodiče.</i>

16
00:02:53,965 --> 00:02:57,719
{\an8}<i>Někdy to ani nejsou rodiče,
ale lidé, které si rodiče najali.</i>

17
00:02:57,802 --> 00:03:01,097
{\an8}<i>Smutná realita toho, kam rodiče zajdou
pro studium svých dětí.</i>

18
00:03:01,180 --> 00:03:03,641
{\an8}Promiňte. Nepředbíhejte, prosím.

19
00:03:03,725 --> 00:03:05,310
{\an8}Nikdo nepředbíhá.

20
00:03:05,393 --> 00:03:06,352
{\an8}Viděla jsem vás.

21
00:03:06,436 --> 00:03:10,273
{\an8}- Koukly jste na sebe a předběhla jste!
- Odskočila jsem si.

22
00:03:10,982 --> 00:03:13,568
- Záchody jsou uvnitř!
- Tam je taky jeden.

23
00:03:13,651 --> 00:03:16,487
- Není vám hanba?
........