1
00:03:09,467 --> 00:03:10,385
Ten je můj.

2
00:03:12,846 --> 00:03:14,431
Já ho viděl první, sráči.

3
00:03:19,477 --> 00:03:20,937
No, ten jelen je vlastně můj.

4
00:03:21,605 --> 00:03:23,398
A vy dvě hovada tu nemáte co dělat.

5
00:03:23,940 --> 00:03:25,150
Ale no tak, Rayburne.

6
00:03:25,233 --> 00:03:26,401
Neubude tě.

7
00:03:26,860 --> 00:03:27,986
Je to hotová zoologická.

8
00:03:28,320 --> 00:03:29,529
O to právě jde.

9
00:03:29,863 --> 00:03:31,740
Tohle je přírodní rezervace, demente.

10
00:03:31,823 --> 00:03:32,949
Položte ty pušky.

11
00:03:33,033 --> 00:03:33,909
Dobře.

12
00:03:35,911 --> 00:03:39,122
Rayburn Swanson je
zatracenej objímač stromů.

13
00:03:39,664 --> 00:03:40,498
Koho by to napadlo?

14
00:03:41,124 --> 00:03:42,042
Lidi se mění.

15
00:03:43,543 --> 00:03:44,377
Ne, nemění.

16
00:03:57,098 --> 00:03:58,433
Zbraně si můžete vyzvednout později.

17
00:03:59,059 --> 00:04:00,393
Ať už vás tu nevidím, jasný?

18
00:04:25,085 --> 00:04:26,419
Vy kluci mi asi s baterií nepíchnete, co?

19
00:05:16,803 --> 00:05:17,679
Ahoj, Thore.

20
00:05:21,391 --> 00:05:23,018
Jak se vede? Jsi unavený?

21
00:05:29,607 --> 00:05:30,734
Nějaká další aktivita?

22
00:05:37,365 --> 00:05:38,908
Neměls umýt nádobí?

23
00:05:48,168 --> 00:05:51,880
<i>Zaniklá papírna v Sawbillské rezervaci</i>

24
00:05:51,963 --> 00:05:54,632
<i>je teď ohniskem drogové války.</i>

25
00:05:54,716 --> 00:05:56,843
<i>Místní jí říkají Fabrika.</i>
........