1
00:00:23,693 --> 00:00:26,926
Titulky od explosiveskull
www.OpenSubtitles.org
do češtiny přeložila Bloody Niky

2
00:00:57,823 --> 00:01:00,224
Co to, sakra, děláš?

3
00:01:00,226 --> 00:01:02,293
Chceš
nás všechny zabít?

4
00:01:02,295 --> 00:01:04,329
Chce být propuštěna.

5
00:01:04,331 --> 00:01:08,565
Nepouštěj to do
své hlavy, slyš mě?

6
00:01:08,567 --> 00:01:11,302
Pohněte se, vy ubozí zmetci.

7
00:01:19,546 --> 00:01:21,880
Vaši muži se vždy tak snadno unaví.

8
00:01:21,882 --> 00:01:23,615
Nezastavili jsme se, pane ministře,

9
00:01:23,617 --> 00:01:25,883
už dva dny a noci.

10
00:01:25,885 --> 00:01:29,654
A nezastavíme, dokud
se nevypořádáme s touhle věcí.

11
00:01:29,656 --> 00:01:32,257
Nemůžeme to hned tady zničit?

12
00:01:32,259 --> 00:01:35,262
Vezmeme to podle plánu přes
hranice.

13
00:01:42,269 --> 00:01:43,270
Stát.

14
00:01:45,871 --> 00:01:48,873
Ty tam, co tu děláš?

15
00:01:57,450 --> 00:01:59,550
Pojď sem dolů.

16
00:01:59,552 --> 00:02:01,485
Ale, můj drahý kolego,

17
00:02:01,487 --> 00:02:04,454
odtud shora
je mnohem lepší výhled.

18
00:02:05,658 --> 00:02:09,594
Jestli nemůžeme být
našemu drahému britskému spojenci nápomocní,

19
00:02:09,596 --> 00:02:12,930
pak se zdvořile ptám,
co tu děláš.

20
00:02:20,473 --> 00:02:23,444
Ví, co plánujete.

21
00:02:25,277 --> 00:02:26,877
O čem to mluvíš?

22
00:02:26,879 --> 00:02:29,216
Ona to nedopustí.

23
00:02:37,389 --> 00:02:38,822
........