1
00:00:07,007 --> 00:00:10,344
<i>Bohužel, pan Sang s námi dnes nemůže být.</i>

2
00:00:10,428 --> 00:00:14,557
Uvidíte, že toto dokládá přání pana Sanga.

3
00:00:14,640 --> 00:00:17,143
Chceš říct, že ten chlap prostě přišel

4
00:00:17,226 --> 00:00:20,062
a Sang mu jen tak nechal volnou ruku?

5
00:00:20,146 --> 00:00:20,980
Tomu nevěřím.

6
00:00:21,063 --> 00:00:24,775
<i>Má kamarádka Milani</i>
<i>už mnoho let bojuje se závislostí.</i>

7
00:00:27,778 --> 00:00:28,946
Co se to se mnou děje?

8
00:00:29,447 --> 00:00:32,324
Máte záchvat paniky, Craigu.

9
00:00:32,408 --> 00:00:33,743
Pracujeme pro psychopata.

10
00:00:33,826 --> 00:00:34,785
<i>Lhal jste mi.</i>

11
00:00:34,869 --> 00:00:38,539
<i>-Abych věděl, zda můžeme být přátelé.</i>
<i>-A?</i>

12
00:00:38,622 --> 00:00:41,917
<i>Řekněme jen, že v krizi</i>
<i>se na vás spoléhat nebudu.</i>

13
00:00:45,796 --> 00:00:47,173
Frank Florez.

14
00:00:47,256 --> 00:00:50,551
Jestli chcete vědět, co je zač,
najděte Franka Floreze.

15
00:01:21,957 --> 00:01:24,543
-Zdravím.
-Pana Sanga Woo, prosím.

16
00:01:24,627 --> 00:01:27,129
-Máte domluvenou schůzku?
-Nemám.

17
00:01:27,963 --> 00:01:32,468
Sang má pravidlo,
že bez domluvy nikoho nepřijímá.

18
00:01:33,427 --> 00:01:35,429
Pana Sanga Woo, prosím.

19
00:01:37,473 --> 00:01:38,849
Jak jsem říkala...

20
00:01:39,475 --> 00:01:41,477
Mohu vám domluvit schůzku.

21
00:01:41,894 --> 00:01:44,271
Počkám, až bude mít volno.

22
00:02:45,249 --> 00:02:48,752
Pane. Říkal, že vám může dát deset minut.

23
00:03:13,027 --> 00:03:14,236
Ano.

24
........