1
00:00:04,660 --> 00:00:07,050
<i>Viděli jste...</i>

2
00:00:07,170 --> 00:00:09,213
<i>Našel jsem tu smysl života.</i>

3
00:00:09,214 --> 00:00:11,508
Myslím, že bychom se měli vzít.

4
00:00:11,714 --> 00:00:13,426
Dali jsme si pusu.

5
00:00:13,745 --> 00:00:15,969
<i>Jsi tady jediný,
kdo mi rozumí.</i>

6
00:00:15,970 --> 00:00:18,848
<i>Vyhnanci jsou zpátky.</i>

7
00:00:19,401 --> 00:00:20,776
Hledali tohle.

8
00:00:20,861 --> 00:00:23,533
To musí být Moorův deník,
jeho kompletní dílo.

9
00:00:23,572 --> 00:00:24,813
Je to naše cesta domů.

10
00:00:25,283 --> 00:00:28,471
<i>Nevím, jestli Vyhnance
poslal James nebo Kiera,</i>

11
00:00:28,541 --> 00:00:30,360
ale chci,
abychom na to přišli spolu.

12
00:00:30,797 --> 00:00:31,965
Já také.

13
00:00:33,009 --> 00:00:34,112
<i>Tak proč ses vrátil?</i>

14
00:00:34,113 --> 00:00:37,075
<i>Řekl jsem Gavinovi, že mám plán,
jak dostat všechny domů, ale nemám.</i>

15
00:00:37,520 --> 00:00:38,896
Přišel jsem zabít Jamese.

16
00:00:48,217 --> 00:00:49,843
Kam jdeš?

17
00:00:49,868 --> 00:00:51,755
Musím zpátky za Gavinem.

18
00:00:51,756 --> 00:00:52,881
Ale teď jsme začali.

19
00:00:52,882 --> 00:00:54,692
Přinesla jsi mi poznámky
doktora Moora,

20
00:00:54,717 --> 00:00:57,345
abychom dokončili jeho práci
a dostali Gavina a jeho rodinu domů.

21
00:00:57,873 --> 00:01:01,037
- Nikam to nevede, tati.
- Tak budeme pokračovat.

22
00:01:01,084 --> 00:01:02,642
Gavin ani neví, že je mám.

23
00:01:03,123 --> 00:01:06,104
Jestli se nevrátím, víš,
kam se obrátí o pomoc.
........