1
00:00:22,583 --> 00:00:25,958
{\an8}Každý incident ve filmu, na který se
právě díváte, se skutečně odehrál.

2
00:00:26,041 --> 00:00:29,208
{\an8}S výjimkou autora, majora P.R. Reida,

3
00:00:29,291 --> 00:00:32,041
{\an8}který působil při natáčení filmu
jako technický poradce,

4
00:00:32,125 --> 00:00:34,125
byla všechna jména změněna

5
00:00:34,208 --> 00:00:38,458
a některé události byly vyjmuty
ze svého historického kontextu.

6
00:00:38,541 --> 00:00:41,625
Pouze tohle si dovolili udělat…

7
00:02:04,125 --> 00:02:06,166
NĚMECKO 1940

8
00:02:22,750 --> 00:02:25,166
Stráže, prosím o pozornost.

9
00:02:47,500 --> 00:02:49,500
Přivádíme dva vězně.

10
00:02:49,583 --> 00:02:50,958
Dobře.

11
00:02:51,041 --> 00:02:52,333
Pojďte za mnou!

12
00:03:17,791 --> 00:03:18,958
Vpřed!

13
00:03:47,333 --> 00:03:49,000
Vpřed!

14
00:04:06,708 --> 00:04:08,166
Vítejte v Colditzu.

15
00:04:09,791 --> 00:04:12,333
Odpusťte, že jsme vás nešli čekat
dolů na nádraží.

16
00:04:12,791 --> 00:04:14,791
Byli jsme nevyhnutelně zadrženi.

17
00:04:14,875 --> 00:04:16,625
Jsem Harry Tyler, pozdní Oflag 9A.

18
00:04:16,708 --> 00:04:18,416
Pat Ried.

19
00:04:18,500 --> 00:04:21,208
- Tohle je MacGill.
- Black Watch. Rád vás poznávám.

20
00:04:21,291 --> 00:04:23,708
Jimmy Winslow, také pozdní Oflag 9A.

21
00:04:23,791 --> 00:04:24,916
- Zdravím.
- Ahoj.

22
00:04:25,541 --> 00:04:27,416
Jsme z Oflagu 7C,

23
00:04:27,791 --> 00:04:29,083
přes švýcarskou hranici.

24
00:04:29,166 --> 00:04:31,625
........