1
00:00:26,000 --> 00:00:29,380
Ostrov Singapur leží na jižním
cípu Britského Malajska.

2
00:00:29,500 --> 00:00:32,657
Tento klenot impéria produkuje
97% světového kaučuku.

3
00:00:32,682 --> 00:00:35,491
A zraky Japonců se obrátily
na toto bohatství.

4
00:00:35,611 --> 00:00:37,428
Ať to Japonci zkusí!

5
00:00:37,548 --> 00:00:39,800
S impozantní silou britské posádky,

6
00:00:39,920 --> 00:00:43,658
je Singapur dobře vybaven, aby si
udržel své postavení na Dálném Východě.

7
00:00:45,329 --> 00:00:47,317
PRVNÍ ČÁST
SINGAPUR PRO ZAČÁTEČNÍKY

8
00:00:50,242 --> 00:00:54,682
KORUNNÍ KOLONIE SINGAPUR
15. ÚNORA 1942

9
00:01:31,200 --> 00:01:32,586
Jste v pořádku?

10
00:01:32,706 --> 00:01:34,952
Nemáte náhodou vodu?

11
00:01:43,538 --> 00:01:45,850
Co jste si to udělal s rukama?

12
00:01:46,200 --> 00:01:47,791
Hašení požáru.

13
00:01:48,400 --> 00:01:50,994
Nevím... nějaký druh výbuchu.

14
00:01:51,114 --> 00:01:53,960
Pojďte raději s námi.
Seženeme vám obvaz.

15
00:01:55,060 --> 00:01:56,933
Hledám dívku.

16
00:01:57,860 --> 00:02:00,800
Budete to schopen dělat lépe,
jakmile se vám podívají na ruce.

17
00:02:00,900 --> 00:02:03,164
Na letecké základně je zdravotník.
Pojďte.

18
00:02:03,400 --> 00:02:06,238
Japonci by nás mohli zase
kdykoliv bombardovat. Prosím.

19
00:02:22,200 --> 00:02:24,639
Šlápni na to, Bruci. Proboha!

20
00:02:24,759 --> 00:02:28,047
Je to plné munice.
Vybuchneme a přistaneme v Číně.

21
00:02:28,294 --> 00:02:31,357
Zatracení Japonci! Je to tady zase.

22
00:02:57,198 --> 00:02:59,800
Nechápu, co si ten
chlap myslí, že dělá.

........