1
00:00:03,077 --> 00:00:05,077
<i>Tento pořad je založen
na skutečných událostech,</i>

2
00:00:05,087 --> 00:00:06,877
<i>části jsou fikcí
výhradně z dramatických důvodů</i>

3
00:00:06,887 --> 00:00:08,977
<i>a nemají představovat
žádnou konkrétní osobu.</i>

4
00:00:13,657 --> 00:00:15,280
<i>Dobře.</i>

5
00:00:15,297 --> 00:00:17,942
<i>Madeline Beyerová.</i>

6
00:00:17,957 --> 00:00:20,996
<i>Dnes provádíme reoperaci.</i>

7
00:00:20,997 --> 00:00:22,017
ČERVENEC 2012

8
00:00:22,037 --> 00:00:26,377
<i>Celá středová část byla oddělena
od spodního úseku páteře.</i>

9
00:00:26,397 --> 00:00:30,008
<i>Právě jsem vzal vaz,
který odhalil duru,</i>

10
00:00:30,027 --> 00:00:32,510
<i>ze které uniká míšní tekutina.</i>

11
00:00:32,527 --> 00:00:35,390
<i>A vidím další kost.</i>

12
00:00:35,407 --> 00:00:40,115
<i>Vypadá jako rozbitý tmel.</i>

13
00:00:41,227 --> 00:00:43,468
<i>Co jí to udělal?</i>

14
00:00:50,975 --> 00:00:52,185
VNITŘNÍ KRVÁCENÍ

15
00:00:52,197 --> 00:00:53,394
PORUŠENÍ AORTY

16
00:00:54,247 --> 00:00:55,688
AMPUTACE NERVU

17
00:01:01,777 --> 00:01:04,405
<i>Prohlédl jsem si tu fotografii,
co jste odfaxovali.</i>

18
00:01:04,417 --> 00:01:05,581
<i>A?</i>

19
00:01:05,597 --> 00:01:08,500
<i>To je doktor
Christopher Duntsch.</i>

20
00:01:08,517 --> 00:01:11,437
<i>- Věděl jste to?
- Ne.</i>

21
00:01:11,457 --> 00:01:14,111
<i>Věděl jste, čeho je schopen?</i>

22
00:01:15,437 --> 00:01:17,077
<i>Ne.</i>

23
00:01:17,697 --> 00:01:22,377
<i>To, co údajně dělá,
jsem nikdy neviděl.</i>
........