1
00:00:25,050 --> 00:00:27,466
<i>V minulých dílech jste viděli.</i>

2
00:00:27,550 --> 00:00:29,925
Poručík La'an Noonien-Singh.
Šéf bezpečnosti.

3
00:00:30,008 --> 00:00:32,341
Zastupující první důstojník.

4
00:00:32,425 --> 00:00:33,466
Bez sedativ.

5
00:00:33,550 --> 00:00:36,258
Možná jsem dost nevysvětlila...
jak moc to bolí.

6
00:00:36,341 --> 00:00:38,258
Možná jsem dost nevysvětlila
svoje ne.

7
00:00:38,341 --> 00:00:40,633
Gornové zajali kolonizační loď mé rodiny.

8
00:00:40,716 --> 00:00:42,716
Byla jsem jediná, kdo přežil.

9
00:00:43,633 --> 00:00:44,591
Můžu pomoct?

10
00:00:46,591 --> 00:00:47,716
Ne.

11
00:00:47,800 --> 00:00:50,425
Hemmer možná nevidí,
ale kompenzuje to dalšími smysly.

12
00:00:50,508 --> 00:00:52,300
Kompenzuje? Jsou daleko lepší.

13
00:00:52,383 --> 00:00:53,925
Co to... Jak jste to...

14
00:00:54,508 --> 00:00:56,133
Kolik jste předstihla?

15
00:00:56,216 --> 00:00:58,425
-Tisíc uchazečů?
-Několik tisíc.

16
00:00:58,508 --> 00:01:01,841
Rodiče mi zemřeli
při nehodě raketoplánu.

17
00:01:01,925 --> 00:01:04,591
Přišlo mi, že nikam nepatřím.

18
00:01:04,675 --> 00:01:06,966
Chápu, že jste se rozhodla
z nějakého důvodu.

19
00:01:07,466 --> 00:01:09,133
A že nevíte, zda tu chcete zůstat.

20
00:01:09,216 --> 00:01:11,675
Hvězdná flotila bude za takového
důstojníka ráda.

21
00:01:21,800 --> 00:01:25,716
<i>Deník bezpečnostního důstojníka,
Hvězdné datum 3177.3.</i>

22
00:01:25,800 --> 00:01:27,758
Enterprise<i> letí na Finibus III,</i>

23
00:01:27,841 --> 00:01:32,050
<i>kam veze vylepšení
........