1
00:00:41,633 --> 00:00:44,966
Neuděláme vám z něj guláš.
2
00:00:45,720 --> 00:00:48,638
- Je to kačer Donald.
- Prostě kačer Donald.
3
00:00:48,723 --> 00:00:50,965
Děkujeme,
že jste s námi dnes pobyl.
4
00:00:51,059 --> 00:00:53,597
Dámy a pánové,
Richard E. Grant.
5
00:00:53,686 --> 00:00:55,346
Díky.
6
00:00:55,438 --> 00:00:58,523
Co ještě dodat
o našem hostu?
7
00:00:58,608 --> 00:01:01,181
Větší slávy těžko dosáhnout.
8
00:01:01,277 --> 00:01:04,397
Účinkoval jako neznámý ve varieté
pro královskou rodinu...
9
00:01:04,489 --> 00:01:06,398
a já měl tu čest to uvádět.
10
00:01:06,491 --> 00:01:09,243
Hlavní číslo tam měl
slavný Tony Bennett...
11
00:01:09,327 --> 00:01:12,696
a ten tohohle kluka
sledoval ze zákulisí.
12
00:01:12,789 --> 00:01:15,624
Řekl: "Je vynikající.
Řeknu o něm Frankovi."
13
00:01:15,709 --> 00:01:18,164
Frankem samozřejmě
myslel Sinatru.
14
00:01:18,253 --> 00:01:21,752
Tony to dodržel a vzal
kluka s sebou do Las Vegas...
15
00:01:21,840 --> 00:01:24,509
a Amerika ho přijala
s otevřenou náručí.
16
00:01:24,592 --> 00:01:26,668
Sinatra se na něj
šel podívat a řekl...
17
00:01:26,761 --> 00:01:29,798
"Tohle je ten princ,
co zdědí mou korunu."
18
00:01:29,889 --> 00:01:34,183
Je potěšením mít ho zase doma.
Přivítejte se mnou Toniho Cocozzu.
19
00:02:19,773 --> 00:02:21,231
Bohužel, pane.
20
00:02:33,119 --> 00:02:35,076
Lístky tady, chlapče.
21
00:02:36,664 --> 00:02:38,787
To je dobrý, Mary.
22
00:02:41,461 --> 00:02:42,920
........