1
00:00:41,633 --> 00:00:44,966
Neuděláme vám z něj guláš.

2
00:00:45,720 --> 00:00:48,638
- Je to kačer Donald.
- Prostě kačer Donald.

3
00:00:48,723 --> 00:00:50,965
Děkujeme,
že jste s námi dnes pobyl.

4
00:00:51,059 --> 00:00:53,597
Dámy a pánové,
Richard E. Grant.

5
00:00:53,686 --> 00:00:55,346
Díky.

6
00:00:55,438 --> 00:00:58,523
Co ještě dodat
o našem hostu?

7
00:00:58,608 --> 00:01:01,181
Větší slávy těžko dosáhnout.

8
00:01:01,277 --> 00:01:04,397
Účinkoval jako neznámý ve varieté
pro královskou rodinu...

9
00:01:04,489 --> 00:01:06,398
a já měl tu čest to uvádět.

10
00:01:06,491 --> 00:01:09,243
Hlavní číslo tam měl
slavný Tony Bennett...

11
00:01:09,327 --> 00:01:12,696
a ten tohohle kluka
sledoval ze zákulisí.

12
00:01:12,789 --> 00:01:15,624
Řekl: "Je vynikající.
Řeknu o něm Frankovi."

13
00:01:15,709 --> 00:01:18,164
Frankem samozřejmě
myslel Sinatru.

14
00:01:18,253 --> 00:01:21,752
Tony to dodržel a vzal
kluka s sebou do Las Vegas...

15
00:01:21,840 --> 00:01:24,509
a Amerika ho přijala
s otevřenou náručí.

16
00:01:24,592 --> 00:01:26,668
Sinatra se na něj
šel podívat a řekl...

17
00:01:26,761 --> 00:01:29,798
"Tohle je ten princ,
co zdědí mou korunu."

18
00:01:29,889 --> 00:01:34,183
Je potěšením mít ho zase doma.
Přivítejte se mnou Toniho Cocozzu.

19
00:02:19,773 --> 00:02:21,231
Bohužel, pane.

20
00:02:33,119 --> 00:02:35,076
Lístky tady, chlapče.

21
00:02:36,664 --> 00:02:38,787
To je dobrý, Mary.

22
00:02:41,461 --> 00:02:42,920
........