1
00:00:15,265 --> 00:00:19,561
PŮVODNÍ SERIÁL NETFLIX
2
00:00:47,881 --> 00:00:51,259
VŠECHNY POSTAVY, ORGANIZACE, MÍSTA,
UDÁLOSTI A NÁBOŽENSTVÍ
3
00:00:51,342 --> 00:00:54,095
JSOU SMYŠLENÉ.
4
00:00:54,763 --> 00:00:57,098
BYLA PŘIJATA VEŠKERÁ OPATŘENÍ K ZACHOVÁNÍ
5
00:00:57,182 --> 00:00:59,017
DUŠEVNÍHO ZDRAVÍ DĚTSKÉHO HERCE
6
00:00:59,100 --> 00:01:00,935
PODPORA BUDE ZAJIŠTĚNA I NADÁLE
7
00:01:01,936 --> 00:01:03,021
{\an8}Hwang De-du.
8
00:01:03,104 --> 00:01:04,522
{\an8}12. DÍL
9
00:01:05,231 --> 00:01:06,274
{\an8}Kde je?
10
00:01:06,357 --> 00:01:08,276
{\an8}<i>Poslouchejte pozorně.</i>
11
00:01:08,359 --> 00:01:11,237
{\an8}<i>Právě jste v jeho duši.
Není to skutečnost.</i>
12
00:01:11,321 --> 00:01:14,157
{\an8}<i>Hwang De-du je v bezvědomí,</i>
13
00:01:14,240 --> 00:01:16,868
{\an8}<i>takže můžete jeho duši ovládat.</i>
14
00:01:17,202 --> 00:01:18,328
{\an8}Co tím myslíte?
15
00:01:18,411 --> 00:01:21,247
{\an8}To znamená, že máte plnou kontrolu
nad jeho duší,
16
00:01:21,664 --> 00:01:24,209
{\an8}dokud nenabude vědomí.
17
00:01:25,376 --> 00:01:27,170
{\an8}Nemůžu vám ho najít.
18
00:01:27,754 --> 00:01:29,589
To musíte vy sám.
19
00:01:30,882 --> 00:01:33,927
Pokud se budete soustředit
a usměrníte své myšlenky,
20
00:01:34,010 --> 00:01:36,137
dokážete se dostat
21
00:01:36,721 --> 00:01:39,057
do místa a doby, kam si přejete.
22
00:01:39,641 --> 00:01:41,059
<i>Nejlépe uděláte,</i>
23
00:01:41,184 --> 00:01:44,687
<i>najdete-li jeho duši,
než se vzbudí, a zbavíte se jí.</i>
24
00:01:44,813 --> 00:01:47,398
Ne, to nemůžu udělat.
........