1
00:00:09,718 --> 00:00:12,429
{\an8}9. DÍL

2
00:00:13,179 --> 00:00:15,306
{\an8}<i>Když zahrajete tento akord…</i>

3
00:00:22,772 --> 00:00:23,606
{\an8}Wudžu.

4
00:00:25,233 --> 00:00:26,151
{\an8}Viděl jsi ducha?

5
00:00:29,696 --> 00:00:31,364
{\an8}Vyděsilo mě to, protože to nebyl duch.

6
00:00:34,659 --> 00:00:35,785
{\an8}Chápu.

7
00:00:35,869 --> 00:00:38,663
{\an8}- Čun mě zradil, že?
- Pozor na jazyk.

8
00:00:41,791 --> 00:00:43,877
{\an8}Wudžu, já jsem tu placený za práci.

9
00:00:50,258 --> 00:00:51,092
Jednu hodinu.

10
00:00:52,635 --> 00:00:53,762
Když utečeš, jsi mrtvý.

11
00:00:59,851 --> 00:01:01,519
Můžete jít do místnosti Happy Rock, madam.

12
00:01:16,743 --> 00:01:17,702
Promluvíme si tady.

13
00:01:18,328 --> 00:01:20,038
Nekřič na mě venku. Je to trapné.

14
00:01:20,121 --> 00:01:22,082
- Hele!
- Podívej, už křičíš.

15
00:01:25,585 --> 00:01:26,586
Nebudu to opakovat.

16
00:01:27,295 --> 00:01:30,715
Sbal si věci tam, kde bydlíš,
a vrať se domů.

17
00:01:33,343 --> 00:01:35,887
Dal sis jen pauzu.
Najdi si jinou studovnu a doučování.

18
00:01:35,970 --> 00:01:36,805
Rozumíš?

19
00:01:41,643 --> 00:01:42,936
Ptala jsem se, jestli rozumíš.

20
00:01:45,063 --> 00:01:47,273
Řekla jsi to korejsky. Jasně, že rozumím.

21
00:01:49,818 --> 00:01:50,652
Ale víš ty co?

22
00:01:51,653 --> 00:01:54,572
Pochopil jsem, co jsi říkala,
ale to neznamená, že tě poslechnu.

23
00:01:56,199 --> 00:01:57,200
Já budu zpívat.

24
00:02:00,912 --> 00:02:02,956
I když budu chtít zpívat,
........