1
00:00:30,540 --> 00:00:33,320
<i>Kde je Julian Wright?</i>

2
00:00:33,380 --> 00:00:36,220
<i>Není tady!
Jsme tu jen my a děti.</i>

3
00:00:36,220 --> 00:00:38,420
<i>Ne, ne!
Pozor!</i>

4
00:00:38,420 --> 00:00:39,420
<i>Počkejte!</i>

5
00:01:32,540 --> 00:01:33,960
Ta patřila mému otci.

6
00:01:36,760 --> 00:01:37,800
Proč ji máš?

7
00:01:42,980 --> 00:01:46,940
Našel jsem ji v sutinách,
když jsem tě zachránil.

8
00:01:49,260 --> 00:01:54,660
Vzal jsem si ji, protože jsem si myslel,
že bys ji někdy mohla chtít.

9
00:03:09,940 --> 00:03:10,980
Co se děje?

10
00:03:18,540 --> 00:03:19,680
Sarah, co se děje?

11
00:03:24,580 --> 00:03:25,580
Mluv se mnou.

12
00:03:27,940 --> 00:03:29,120
Já nevím, já jen...

13
00:03:33,260 --> 00:03:36,320
Sarah, mluv se mnou.
Je půlnoc. Co se děje?

14
00:03:39,780 --> 00:03:43,380
Měla jsem divný sen.

15
00:03:44,060 --> 00:03:45,060
O čem?

16
00:03:48,480 --> 00:03:49,480
O Johnovi.

17
00:03:52,860 --> 00:03:54,120
Chtěl tě zabít.

18
00:03:57,020 --> 00:03:59,000
Všichni míváme zlé sny.

19
00:04:02,780 --> 00:04:03,780
Jen...

20
00:04:04,140 --> 00:04:08,420
Nezabije mě.
Neboj se, věř mi.

21
00:04:10,820 --> 00:04:12,340
Změnil se.

22
00:04:12,340 --> 00:04:16,900
Ano, změnil. Máš pravdu.
Má strach. Proto je jiný.

23
00:04:18,500 --> 00:04:22,880
Vybudovali jste tady něco výjimečného.
Nechce o to přijít.

........