1
00:00:35,069 --> 00:00:36,708
Všichni nad 18, bez
trestního záznamu,

2
00:00:36,709 --> 00:00:40,990
se považují za utečence,
ne nezvěstné.

3
00:00:41,509 --> 00:00:44,069
Podívejte.
Když studoval, zvládnul to!

4
00:00:44,469 --> 00:00:47,910
Váš syn, sám zavolal
na ambasádu.

5
00:00:47,990 --> 00:00:49,388
Nechce, abyste ho našel.

6
00:00:49,389 --> 00:00:52,148
Poslal jsem podobný životopis,
jako Lee Dong Jae.

7
00:00:52,149 --> 00:00:53,508
Odepsali mi během 24 hodin.

8
00:00:53,509 --> 00:00:55,428
Strávil 10 měsíců v zahraničí,

9
00:00:55,429 --> 00:00:57,709
a hledal syna, pomocí těch letáků?

10
00:00:58,109 --> 00:01:01,270
Jsem si jistý, že mají
něco za lubem.

11
00:01:05,350 --> 00:01:06,429
Takže nám říkáte,

12
00:01:07,069 --> 00:01:09,468
abysme dělali nelegální programy?

13
00:01:09,469 --> 00:01:10,469
Sakra.

14
00:01:14,749 --> 00:01:18,230
Běžte do svých pokojů.
A studujte!

15
00:01:47,469 --> 00:01:48,469
Kruci.

16
00:01:52,469 --> 00:01:54,349
(Ahn Go Eun)

17
00:02:00,389 --> 00:02:01,389
Pane Jangu.

18
00:02:01,629 --> 00:02:03,628
Já říkal, abys nevolala.

19
00:02:03,629 --> 00:02:05,988
Vidíte bílé tlačítko
vedle monitoru?

20
00:02:05,989 --> 00:02:07,870
- Zmáčkněte ho.
- Co?

21
00:02:08,310 --> 00:02:10,950
Bílé tlačítko.
Musíte ho zmáčknout.

22
00:02:14,150 --> 00:02:15,269
Zmáčknul jste ho?

23
00:02:15,270 --> 00:02:16,669
........