1
00:00:00,462 --> 00:00:03,861
Věci hýbou spíše slibně mezi Joan
a mladým Matthewem.

2
00:00:03,981 --> 00:00:06,601
Je to s ním celkem jisté.

3
00:00:10,500 --> 00:00:11,575
Matthewe.

4
00:00:11,695 --> 00:00:13,760
Vidíte, jak mi bije srdce?

5
00:00:13,880 --> 00:00:15,309
Nevypadáš moc dobře, Matthewe.

6
00:00:15,429 --> 00:00:18,165
Vypadá to, že je vám
v tom límci horko.

7
00:00:18,285 --> 00:00:21,167
Není nic nepříjemnějšího
než vlhká podprsenka.

8
00:00:21,287 --> 00:00:25,768
U pobřeží stojí flotila
považovaná za Japonskou.

9
00:00:26,360 --> 00:00:28,868
Červená výstraha.
Letecký nálet.

10
00:01:05,500 --> 00:01:07,980
Japonsko se vrhlo do moře války,

11
00:01:08,100 --> 00:01:10,860
odpovídá mazané a šílené
lehkomyslnosti samotného Hitlera,

12
00:01:10,950 --> 00:01:14,903
Japonsko vrhá Spojené státy
do boje mezi svobodou a silami zla.

13
00:01:15,023 --> 00:01:19,760
Pearl Harbor byl cílem, když se nad ním
těsně před svítáním přehnaly vlny letadel.

14
00:01:19,880 --> 00:01:24,460
Singapur, vytoužená pevnost Británie,
je nejhlubším trnem v oku Japonska.

15
00:01:24,580 --> 00:01:27,980
Jeho dobytí by bylo upozorněním pro
bílého muže, aby na Dálném východě skončil.

16
00:01:28,070 --> 00:01:31,538
Singapur se musí
za každou cenu udržet.

17
00:01:38,197 --> 00:01:40,858
Nevadí, Mohamede,
odsud půjdu pěšky.

18
00:02:06,790 --> 00:02:09,930
Obávám se, že Guthreyho
ústředí včera v noci vybuchlo.

19
00:02:10,175 --> 00:02:11,793
Opravdu?

20
00:02:12,372 --> 00:02:15,031
Stejně je to strašná smůla.

21
00:02:15,734 --> 00:02:17,387
Stejně co?

22
00:02:17,835 --> 00:02:19,731
No, víte...
........