1
00:00:41,834 --> 00:00:45,838
<i>Josh je ve vězení.</i>

2
00:00:45,921 --> 00:00:49,842
<i>Zabil prý nějakou Elsie.</i>

3
00:00:50,551 --> 00:00:53,804
<i>Joshi, proč jsi to proved?</i>

4
00:00:53,887 --> 00:00:56,557
Já nic neudělal. Jste snad vševědoucí, ne?

5
00:00:57,266 --> 00:00:59,017
Jo? Kdoví?

6
00:00:59,893 --> 00:01:00,894
Přece vy.

7
00:01:01,937 --> 00:01:04,105
To je fuk. Budu mít právníka. Zvládnu to.

8
00:01:05,232 --> 00:01:07,818
<i>Teď budeš toho želet.</i>

9
00:01:07,901 --> 00:01:11,822
<i>Křeslo ti totiž dají.</i>

10
00:01:11,905 --> 00:01:17,077
<i>Schmigadee-trest smrti.</i>

11
00:01:18,787 --> 00:01:19,788
Ale no tak.

12
00:01:20,539 --> 00:01:22,207
Křeslo se tady asi nepoužívá.

13
00:01:25,294 --> 00:01:27,671
Dobře. Tak třeba občas jo.

14
00:01:29,882 --> 00:01:32,509
Ale i v té nejtemnější hodince

15
00:01:32,593 --> 00:01:38,265
se zničehonic může objevit
přítel v nečekané podobě.

16
00:01:39,099 --> 00:01:40,100
Přítel? Co?

17
00:01:40,976 --> 00:01:42,227
Běž.

18
00:01:42,311 --> 00:01:44,062
- Sem, syčáku.
- Za co?

19
00:01:44,146 --> 00:01:45,856
Za výtržnictví, shromažďování

20
00:01:45,939 --> 00:01:48,233
a používání nesmyslných podobenství.

21
00:01:49,193 --> 00:01:50,819
Jen jsem šířil radost, kámo.

22
00:01:51,320 --> 00:01:52,988
Taky bys jí trochu potřeboval.

23
00:01:53,071 --> 00:01:55,240
Tu si strč do salátu, ty zrůdo.

24
00:01:55,991 --> 00:01:59,661
Vy děcka s těmi svými ideály a protesty

25
00:01:59,745 --> 00:02:02,623
........