1
00:00:23,732 --> 00:00:24,775
Ahoj, tati.

2
00:00:24,857 --> 00:00:26,817
Ahoj, synku.

3
00:00:27,652 --> 00:00:31,448
<i>Promyslel jsem to a myslím, že bys</i>
<i>měl na to setkání se Švédem přijet.</i>

4
00:00:31,530 --> 00:00:32,531
<i>Dostat se do toho.</i>

5
00:00:33,532 --> 00:00:36,703
Dobře, tak jo.

6
00:00:36,787 --> 00:00:40,624
No tak, má tě rád.
Odlehčíš to.

7
00:00:40,706 --> 00:00:44,419
Víš, jde jen o to,
že Con má tu svatbu.

8
00:00:44,502 --> 00:00:47,172
<i>-To bude v pořádku.</i>
-A zvládneš to vůbec?

9
00:00:48,298 --> 00:00:53,095
Dáme mu něco...
Říkala jsi od Napoleona?

10
00:00:53,178 --> 00:00:55,012
Dopisy Napoleona
a Josefíny.

11
00:00:55,097 --> 00:00:57,599
<i>Vyřiď mu, že mu zavolám,</i>
<i>až budu mít chvilku.</i>

12
00:00:57,683 --> 00:00:59,183
<i>A poslyš...</i>

13
00:00:59,726 --> 00:01:06,190
Mám teď čím dál tím
horší pocit z Gerri.

14
00:01:06,775 --> 00:01:11,196
Jak to dopadlo s ministerstvem
spravedlnosti i se společností.

15
00:01:11,737 --> 00:01:13,072
Jo?

16
00:01:13,155 --> 00:01:15,867
<i>Jo, myslím,</i>
<i>že bychom ji měli nechat jít.</i>

17
00:01:17,744 --> 00:01:22,040
Dobře, tak jo,
můžeme to probrat.

18
00:01:22,915 --> 00:01:25,168
<i>Takže ji na to připravíš?</i>

19
00:01:26,295 --> 00:01:27,504
<i>Já?</i>

20
00:01:27,588 --> 00:01:29,922
Jo, myslím,
že od tebe to vezme lépe.

21
00:01:30,006 --> 00:01:32,467
Vy dva jste si přece
byli blízcí.

22
00:01:33,594 --> 00:01:36,430
-Tati...
........