1
00:00:05,905 --> 00:00:10,702
přeložil VEGETOL

2
00:00:15,747 --> 00:00:19,553
Vrať se do té
noci před 10 lety.

3
00:00:21,668 --> 00:00:24,390
Vítej v Říši her.

4
00:00:29,308 --> 00:00:32,231
Zase mě nutí jít dolů.

5
00:00:35,136 --> 00:00:42,208
Nezapomeň, Alys, ať zažíváš
cokoliv, jsi v naprostém bezpečí.

6
00:00:43,613 --> 00:00:45,849
Ubližuje mi.

7
00:00:46,480 --> 00:00:49,310
<i>Nic ti nemůže ublížit.</i>

8
00:00:50,410 --> 00:00:54,021
Chovej se slušně.
Půjdeme do Černých dveří.

9
00:00:54,321 --> 00:00:59,030
<i>- Táhne mě do dveří.</i>
- Alys, následuj svou paměť.

10
00:00:59,330 --> 00:01:01,696
<i>Nemůžu.</i>

11
00:01:03,563 --> 00:01:07,025
Musíš se víc snažit.

12
00:01:12,590 --> 00:01:15,625
Máš ještě halucinace?

13
00:01:16,110 --> 00:01:19,813
A co psychotické epizody?

14
00:01:24,006 --> 00:01:28,432
- Uvízly jsme na mrtvém bodě.
- Snažím se.

15
00:01:28,732 --> 00:01:32,851
Já vím.
Neviním tě, konstatuju.

16
00:01:33,326 --> 00:01:36,611
Každý dělá pokroky
svým vlastním tempem.

17
00:01:36,911 --> 00:01:45,795
Abys překonala trauma,
musíš čelit událostem.

18
00:01:46,382 --> 00:01:52,514
Věřím, že tvé chybějící
vzpomínky jsou za těmi dveřmi.

19
00:01:52,814 --> 00:01:57,719
A ty nebudeš vědět,
kým jsi nebo kým jsi byla,

20
00:01:58,019 --> 00:02:02,221
dokud je neotevřeš.

21
00:03:17,649 --> 00:03:23,200
V Ě Z N I T E L É

22
00:03:27,649 --> 00:03:31,613
Za prvé, tvůj pacient musí
požádat o takzvané T vízum.

23
........