1
00:00:05,140 --> 00:00:09,860
Nadporučík von Reinhardtz.
Vieme, o čo naozaj ide.

2
00:00:09,980 --> 00:00:11,300
<i>Zabiť alebo byť zabitý.</i>

3
00:00:11,620 --> 00:00:12,620
Ako to urobíme?

4
00:00:12,700 --> 00:00:14,260
Keby ste nás dostali na juh.

5
00:00:14,340 --> 00:00:18,100
Každý týždeň chodím po múku do
Angoulême. Môžem vás ukryť v dodávke.

6
00:00:18,220 --> 00:00:20,900
Ukážte týmto pánom
a zvyšku posádky torpédovňu.

7
00:00:21,100 --> 00:00:23,460
Pane! Niektorí z nás sme s vami.

8
00:00:23,540 --> 00:00:26,060
Otec a dcéra.

9
00:00:26,300 --> 00:00:28,180
Dubois Didier, Duboisová Rosa.

10
00:00:28,260 --> 00:00:29,260
Veľmi dobre.

11
00:00:29,380 --> 00:00:31,300
Sam mi pohrozil, že ma nahlási úradom,

12
00:00:31,380 --> 00:00:34,980
ak mu nedám viac informácií
o našich antiradarových systémoch.

13
00:00:36,700 --> 00:00:37,700
Sam!

14
00:00:37,780 --> 00:00:39,900
-Sme vo vojne. Ste vojak.
-Bol môj priateľ!

15
00:00:39,980 --> 00:00:40,980
Bol to nepriateľ!

16
00:00:41,480 --> 00:00:43,120
Mrzí ma to. Rozkaz z Berlína.

17
00:00:47,380 --> 00:00:48,500
Čo tu robíš?

18
00:00:48,820 --> 00:00:50,740
To znamená,
pán Duval, že ste zatknutý.

19
00:00:51,500 --> 00:00:52,580
To je absurdné.

20
00:00:52,700 --> 00:00:56,580
Hagen, viete,
že to povýšenie nemôžete odmietnuť.

21
00:00:56,980 --> 00:00:58,300
Patríte do úzkeho okruhu.

22
00:00:58,380 --> 00:00:59,380
Dovidenia.

23
00:00:59,460 --> 00:01:00,460
Dovidenia.

24
........