1
00:00:05,164 --> 00:00:11,706
"I v temných uličkách srdce,"
2
00:00:11,706 --> 00:00:18,008
"světlo naděje svítí."
3
00:00:18,008 --> 00:00:24,162
"Ta křídla, kterými vlétáme do našich snů,"
4
00:00:24,162 --> 00:00:31,162
"to jsou ty věci, které my dva hledáme."
5
00:00:31,283 --> 00:00:47,747
"Pravda vždy byla skrytá v šedivých očích."
6
00:00:47,747 --> 00:00:54,323
"Kdepak, my dva míříme"
7
00:00:54,323 --> 00:01:00,453
"vstříc nejasné budoucnosti, to cítím."
8
00:01:00,453 --> 00:01:06,099
"Naše cesta bude pokračovat"
9
00:01:06,099 --> 00:01:13,099
"vždy to bude ten nekonečný sen."
10
00:01:13,235 --> 00:01:23,235
"Nikdy tě neopustím a budeme pokračovat. Nikdy!"
11
00:01:50,194 --> 00:01:51,904
Kde to jsme?
12
00:01:53,238 --> 00:01:57,451
Na místě, kde byl obrovský démon zvaný
Ryukotsusei, uveden do spánku.
13
00:01:58,619 --> 00:02:05,501
Zvláštní, že ho někdo dokázal takhle zničit.
14
00:02:09,630 --> 00:02:13,967
Lorde Sesshoumaru, myslíte si,
že to doopravdy udělal Inuyasha?
15
00:02:14,218 --> 00:02:17,262
Zůstává záhadou, jak se mu to podařilo.
16
00:02:17,471 --> 00:02:25,604
Představte si Inuyashu, jak bojuje s tak
mocným nepřítelem. Vašeho otce stálo
17
00:02:25,604 --> 00:02:32,528
velké úsilí Ryukotsuseie dočasně uspat.
Neutíkejte mi, lorde Sesshoumaru!
18
00:02:35,697 --> 00:02:41,662
PANTEŘÍ SPIKNUTÍ
19
00:02:51,839 --> 00:02:53,507
Co se děje, Kogo?
20
00:02:53,507 --> 00:02:55,217
Necítíš ten zápach?
21
00:02:55,509 --> 00:02:57,135
Necítím nic.
22
00:02:58,846 --> 00:03:00,806
Páchne to po kočkách.
23
00:03:00,806 --> 00:03:02,683
Určitě nejsou odtud.
24
00:03:07,145 --> 00:03:09,022
O co jim asi jde?
........