1
00:00:04,360 --> 00:00:07,112
DEA tě sleduje. Vědí všechno.

2
00:00:07,196 --> 00:00:09,907
<i>Chystá se na tebe zátah.</i>
<i>Měla bys utéct.</i>

3
00:00:10,241 --> 00:00:13,118
Jsi jediná, kdo tohle číslo má.

4
00:00:13,202 --> 00:00:16,539
Je tam záznamník.
Každý týden ho zkontroluju.

5
00:00:20,543 --> 00:00:23,671
Oficiálně nám zamítli první šek
na hypotéku za Spring Street.

6
00:00:23,753 --> 00:00:25,380
Jsme na mizině, Frankline.

7
00:00:26,233 --> 00:00:30,551
Fakt se sakra snažím, abys pochopil,
jak zoufale na tom jsem.

8
00:00:30,636 --> 00:00:31,803
Prosím, nedělej to.

9
00:00:34,597 --> 00:00:37,935
Co když se rozdělíme?
Třicet sedm miliónů dolarů.

10
00:00:38,017 --> 00:00:42,481
Oběma nám zůstane pěkné jmění.
A pak si každý půjdeme po svých.

11
00:00:42,563 --> 00:00:44,567
Řekni, že nenecháš toho chlapa jít.

12
00:00:44,649 --> 00:00:46,860
Za dvě hodiny bude po všem.

13
00:00:46,944 --> 00:00:48,861
Půjdu s tebou,
aby tě tam hned nezabili.

14
00:00:48,946 --> 00:00:51,782
Ale potom se my dva
už nikdy neuvidíme.

15
00:00:52,116 --> 00:00:53,909
<i>Dobré odpoledne.</i>
<i>Fullerton Escrow.</i>

16
00:00:53,992 --> 00:00:58,871
Zdravím, Ann. Teddy McDonald.
Ano, chtěl bych provést převod.

17
00:01:01,875 --> 00:01:06,005
Hej! Kurva!
Mami, musíme jít. Mami!

18
00:01:06,463 --> 00:01:08,173
Sbohem, Frankline.

19
00:01:09,329 --> 00:01:10,831
Položte zbraň, dámo!

20
00:01:34,992 --> 00:01:38,286
Jak se vede? Máte tady telefon?

21
00:01:41,330 --> 00:01:42,708
Díky.

22
00:01:54,845 --> 00:01:56,471
<i>-Haló?</i>
-To jsem já.

........