1
00:00:13,178 --> 00:00:17,641
<i>Teroristé právě teď plánují spáchat
atentát na prezidentského kandidáta.</i>

2
00:00:18,809 --> 00:00:21,061
<i>Unesli mou ženu a dceru.</i>

3
00:00:21,395 --> 00:00:24,898
<i>A lidé, se kterými pracuji,
mohou být zapleteni do obojího.</i>

4
00:00:25,649 --> 00:00:31,613
<i>Jsem federální agent Jack Bauer
a tohle je nejdelší den mého života.</i>

5
00:00:33,824 --> 00:00:37,411
<i>Následující události
se odehrávají od 17:00 do 18:00,</i>

6
00:00:37,494 --> 00:00:40,039
<i>v den kalifornských
prezidentských primárek.</i>

7
00:00:44,835 --> 00:00:46,962
Poslouchejte, lidi. Poslouchejte.

8
00:00:47,463 --> 00:00:49,256
Alexis Drazen měl jít na schůzku.

9
00:00:49,339 --> 00:00:51,508
{\an8}Na té schůzce měl předat peníze.

10
00:00:51,592 --> 00:00:53,135
Což znamená, že v pokoji jsou peníze.

11
00:00:53,218 --> 00:00:55,179
Chci ať je hned najdete.

12
00:00:56,597 --> 00:00:58,390
Elizabeth za to nesmí nést zodpovědnost.

13
00:00:58,474 --> 00:01:00,142
Senátore, já vám v tom neodporuju.

14
00:01:00,225 --> 00:01:03,562
{\an8}Ale máme nahrávku, jak bodá toho muže
do břicha nožem na dopisy.

15
00:01:03,645 --> 00:01:05,856
{\an8}-Vy jste ji do toho zatáhl.
-Ne, pane, nezatáhl.

16
00:01:05,939 --> 00:01:08,484
Já ji nežádal, ať ubodá Alexise Drazena.

17
00:01:08,901 --> 00:01:11,361
{\an8}Neodhadl jsem její schopnost
ustát stres z této operace,

18
00:01:11,445 --> 00:01:14,281
{\an8}a jak jsem řekl,
udělám vše, abych jí pomohl.

19
00:01:17,576 --> 00:01:19,244
Vím, že se mě snažíte chránit.

20
00:01:20,204 --> 00:01:24,083
{\an8}Senátore, chápu, v jaké jste situaci.

21
00:01:24,416 --> 00:01:27,961
{\an8}Ale nemusím vám připomínat,
že venku jsou nejméně dva podezřelí.

22
00:01:28,879 --> 00:01:30,798
{\an8}Pane, snažně vás prosím.

23
00:01:30,881 --> 00:01:33,050
........