1
00:00:12,511 --> 00:00:14,179
<i>V minulých dílech jste viděli...</i>
2
00:00:15,014 --> 00:00:16,515
Proč vyslýchají tátu?
3
00:00:16,598 --> 00:00:18,892
Protože jsi v naší rodině
začala hon na čarodějnice.
4
00:00:18,976 --> 00:00:21,353
-Z čeho jsi obvinil mého tátu?
-Z ničeho.
5
00:00:21,437 --> 00:00:23,605
Ukázal jsi na něj prstem, aby ses kryl!
6
00:00:23,689 --> 00:00:26,567
Říká, že Bob Warner
obchodoval se Syedem Alim.
7
00:00:26,650 --> 00:00:28,777
Přiveďte je oba.
Rozdělíme je a přitopíme pod kotel.
8
00:00:28,861 --> 00:00:31,780
Potřebuju pomoct. Musím se dostat
do soukromých záznamů svého otce.
9
00:00:32,656 --> 00:00:34,408
Kdo je ten muž ve Visalii?
10
00:00:34,491 --> 00:00:36,618
Ten muž ve Visalii je Mamud Faheen.
11
00:00:36,702 --> 00:00:38,287
Taky si myslí, že jsem ve vězení.
12
00:00:38,370 --> 00:00:40,039
Musí ti uvěřit, že tě pustili.
13
00:00:40,122 --> 00:00:42,207
-Musím vidět Mamuda.
-<i>Jacku, půjdeme?</i>
14
00:00:42,291 --> 00:00:44,835
Ne, dokud nebudu mít potvrzení,
že je to Faheen.
15
00:00:44,918 --> 00:00:46,170
To stačí. Všichni odejďěte.
16
00:00:49,006 --> 00:00:51,550
Pane, musíme si promluvit
o Ronu Wielandovi.
17
00:00:51,633 --> 00:00:53,343
Ví někdo, že je v izolaci?
18
00:00:53,427 --> 00:00:54,928
Ne, ale brzy jim dojde,
19
00:00:55,012 --> 00:00:57,431
že byl naposledy viděn s vámi.
20
00:00:57,514 --> 00:01:00,100
Využil jsem své výsady a udělil Sherry
21
00:01:00,184 --> 00:01:01,810
provizorní bezpečnostní prověrku.
22
00:01:01,894 --> 00:01:05,606
Zdá se, že kdykoli se otočím,
někdo mi radí, abych tě poslal pryč.
23
00:01:05,689 --> 00:01:06,940
Tak proč to neuděláš?
........