1
00:00:02,475 --> 00:00:04,725
{\an8}V KRUHU KORUNY
EPIZODA SEDMÁ

2
00:00:32,183 --> 00:00:35,308
JINDŘICH IV
WILLIAM SHAKESPEARE

3
00:01:00,891 --> 00:01:02,975
Jsem velmi unaven, Bůh svědkem mi buď.

4
00:01:04,391 --> 00:01:05,558
Až na to došlo?

5
00:01:06,850 --> 00:01:10,308
Myslel jsem si, že únava se neodváží
připojit na někoho krve urozené.

6
00:01:10,391 --> 00:01:13,141
Věř mi, že tak to je,

7
00:01:13,225 --> 00:01:15,433
ač pleť má bledne, jen jak to přiznávám.

8
00:01:15,516 --> 00:01:19,183
Snad není to odporné,
mít chuť na slabé pivo?

9
00:01:19,891 --> 00:01:21,641
Ba, princ nemá být tak zle vzdělán,

10
00:01:21,725 --> 00:01:23,641
aby chutě měl na břečku takovou.

11
00:01:23,725 --> 00:01:25,975
Moje chuť tedy asi není královská,

12
00:01:26,058 --> 00:01:29,266
protože přesně teď
na tu břečku sprostou velikou mám chuť.

13
00:01:31,891 --> 00:01:35,600
Ale skutečně, tyto nízké chutě
s vznešeností ve při jsou.

14
00:01:37,641 --> 00:01:40,933
Jaká hanba pro mě pamatovat si tvé jméno.

15
00:01:41,016 --> 00:01:43,516
Nebo rozpoznat tvou tvář.

16
00:01:43,600 --> 00:01:47,891
Jak špatné to je,
že po takové námaze naplano mluvíš.

17
00:01:49,058 --> 00:01:51,641
Řekni mi, kolik dobrých mladých princů
by to udělalo,

18
00:01:51,725 --> 00:01:54,683
kdyby jejich otcové byli tak nemocní,
jako tvůj je?

19
00:02:01,433 --> 00:02:03,100
Jednu věc poslyš, Poinsi.

20
00:02:03,641 --> 00:02:06,891
Jen mluv a ať je to věc dobrá.

21
00:02:06,975 --> 00:02:09,600
Stačí to pro hlavu,
která tak prázdná jako tvá je.

22
00:02:10,975 --> 00:02:11,891
Do toho tedy.

23
00:02:13,058 --> 00:02:15,391
........