1
00:00:52,093 --> 00:00:54,971
PANDORA: TEMNÁ MINULOST

2
00:01:13,448 --> 00:01:14,657
Jste zpátky.

3
00:01:25,710 --> 00:01:28,338
- Čehjone.
- Říkal jsem ti, ať nic neděláš.

4
00:01:39,015 --> 00:01:40,975
PŘÍCHOZÍ HOVOR
KJODŽIN

5
00:01:41,059 --> 00:01:42,060
Čang Kjodžin?

6
00:01:47,816 --> 00:01:50,068
{\an8}13. DÍL

7
00:01:51,695 --> 00:01:55,990
{\an8}Kjodžine, udělala jsem ti
tvůj oblíbený <i>toradžidžonggwa</i>.

8
00:01:58,159 --> 00:01:59,411
{\an8}Musím odejít.

9
00:02:00,328 --> 00:02:01,955
{\an8}Kam? Co se stalo?

10
00:02:02,038 --> 00:02:04,040
{\an8}Myslím, že Tchera našla Sudžong.

11
00:02:04,124 --> 00:02:05,542
{\an8}Musím si to jít ověřit.

12
00:02:05,625 --> 00:02:07,836
{\an8}Ne, Kjodžine. Je to nebezpečné.

13
00:02:07,919 --> 00:02:10,839
{\an8}Proto tam musím.
Nemůžu tam Tcheru nechat samotnou.

14
00:03:22,118 --> 00:03:23,119
Tchero?

15
00:03:27,999 --> 00:03:29,000
Tchero!

16
00:03:46,309 --> 00:03:47,310
Haló, Hesu.

17
00:03:47,394 --> 00:03:49,104
<i>Nemůžu se dovolat Tcheře.</i>

18
00:03:49,979 --> 00:03:51,564
Tchera zmizela.

19
00:04:19,926 --> 00:04:24,055
Čip prozatím není bezpečný.
Musíme projekt Zmizík zastavit, Sudžong.

20
00:04:28,977 --> 00:04:29,978
Co je?

21
00:04:31,271 --> 00:04:32,814
Je to příliš nebezpečné.

22
00:04:32,897 --> 00:04:35,734
Když to uděláme,
nemáme jistotu, že to přežije.

23
00:04:36,609 --> 00:04:40,030
Může dostat záchvat
a dojít k většímu zkreslení vzpomínek…

24
........