1
00:00:11,744 --> 00:00:13,996
<i>Předešlý děj:</i>

2
00:00:14,163 --> 00:00:19,585
Dozvěděli jsme se, že žena,
s níž se prezident stýká, dr. Anne Packardová,

3
00:00:19,794 --> 00:00:24,841
je obviněna z napomáhání falšování
výsledku klinických zkoušek léku.

4
00:00:24,924 --> 00:00:28,803
Nerozhodnuté voliče
to možná stáhlo do Keelerova tábora.

5
00:00:28,886 --> 00:00:34,434
- Až zjistí, že Ted lhal...
- Jak? Je to tvrzení proti tvrzení.

6
00:00:34,559 --> 00:00:38,938
To je politika, ne medicína.
Laskavě se do toho nepleťte.

7
00:00:38,980 --> 00:00:42,984
- Přebírám to po Tonym.
- Snažíme se spojit s vrtulníkem.

8
00:00:43,067 --> 00:00:49,115
Musíme říct Jackovi,
že pokus o Salazaruv útěk nemá smysl.

9
00:00:49,198 --> 00:00:52,535
Salazarovy kontakty s teroristy
jsou pro nás hrozbou.

10
00:00:52,618 --> 00:00:55,997
- Mužeme postrádat Salazara i Bauera.
- Co se děje?

11
00:00:56,080 --> 00:00:59,500
Tvuj táta se dostal z vrtulníku.
Je se Salazarem na útěku.

12
00:00:59,584 --> 00:01:05,840
Jen mu musíme říct, že virus je izolovaný.
Pak vrátí Salazara.

13
00:01:06,299 --> 00:01:12,513
Tvuj bratr dal FBI instrukce.
Krouží mu tu letadlo, aby tě vyzvedlo.

14
00:01:12,597 --> 00:01:14,724
Ty jsi vážně nejlepší, Jacku.

15
00:01:16,225 --> 00:01:22,523
- Co se sakra děje?
- Ty sis myslel, že tě nechám jít?

16
00:01:41,876 --> 00:01:47,673
- Stalo se něco...
- Zapomněl jsem zavřít ten soubor.

17
00:01:50,468 --> 00:01:55,014
Následující události
se odehrávají mezi 19.00 a 20.00.

18
00:01:56,599 --> 00:02:00,353
- Pusť mě.
- Neměla ses tady motat.

19
00:02:01,938 --> 00:02:05,316
{\an8}Uklidni se.
Musím se tě na pár věcí zeptat.

20
00:02:05,399 --> 00:02:08,069
{\an8}Je to tu zvukotěsné,
takže když budeš křičet,

21
00:02:08,152 --> 00:02:12,949
........