1
00:00:11,894 --> 00:00:13,771
<i>Předešlý děj:</i>

2
00:00:15,231 --> 00:00:16,482
Všichni zpátky.

3
00:00:19,027 --> 00:00:23,740
Pevný disk je zničený, ale obnovila
jsem naposledy otevřené soubory.

4
00:00:23,906 --> 00:00:28,619
Je to nějaké elektrické schéma.
Kolik toho je?

5
00:00:28,703 --> 00:00:32,457
Asi strana a pul.
Většina je v arabštině, něco v ruštině.

6
00:00:32,540 --> 00:00:34,709
Víš, co to je?

7
00:00:34,792 --> 00:00:38,671
Seznam elektronických součástek
k výrobě jaderného zařízení.

8
00:00:43,009 --> 00:00:45,094
- Haló?
- Máš ten balíček?

9
00:00:45,178 --> 00:00:49,223
- Ještě ne, ale brzy budu.
- Zavolej mi, až ho budeš mít.

10
00:00:49,307 --> 00:00:52,769
Nechci ti ublížit,
ale uděláš, co ti řeknu.

11
00:00:52,894 --> 00:00:56,439
Mám balíček. Musím ho
odnést člověku, který pro mě něco má.

12
00:00:56,522 --> 00:01:01,319
Až tu věc vyzvednete, zavolejte mi
a já vám dám další instrukce.

13
00:01:01,402 --> 00:01:02,779
Tady je.

14
00:01:03,696 --> 00:01:06,574
Promiň, že jsem tě do toho zatáhla.

15
00:01:06,783 --> 00:01:10,620
Ty spisy jsem vymazala já.
Neměli právo tě zatknout.

16
00:01:10,703 --> 00:01:14,123
- Nesahejte na mě.
- Nechte ho být.

17
00:01:14,248 --> 00:01:17,627
- Vraťte se do řady.
- Až ho pustíte.

18
00:01:18,169 --> 00:01:20,922
- Pane prezidente.
- Co chcete?

19
00:01:22,256 --> 00:01:27,261
V Palmdale držíte 110 takzvaných
nepřátelských bojovníku.

20
00:01:27,345 --> 00:01:33,768
Všichni tito bojovníci za svobodu
budou do hodiny v civilním letadle.

21
00:01:33,851 --> 00:01:38,147
Pokud je nepropustíte včas,
bude to mít ničivé následky.

........