1
00:00:12,594 --> 00:00:14,138
<i>Viděli jste:</i>

2
00:00:15,931 --> 00:00:18,100
To byl Bob Cornell z NSA.

3
00:00:18,517 --> 00:00:20,602
Zaznamenali další prunik firewallem.

4
00:00:20,769 --> 00:00:22,563
-Došlo k dalšímu útoku?
-Zatím ne.

5
00:00:22,646 --> 00:00:25,274
Ale domnívají se,
že je zařízení CIP aktivní.

6
00:00:25,524 --> 00:00:28,360
Musíme předpokládat,
že Dubaku zahajuje další útok.

7
00:00:28,527 --> 00:00:30,279
-Paní prezidentko.
-Co je, Time?

8
00:00:30,446 --> 00:00:32,448
Právě mi přepojili šifrovaný hovor.

9
00:00:32,531 --> 00:00:33,615
{\an8}PREZIDENTKA
ALLISON TAYLOROVÁ

10
00:00:33,699 --> 00:00:35,909
{\an8}Volá plukovník Dubaku.
Chce s vámi mluvit.

11
00:00:36,160 --> 00:00:39,038
Termín pro zahájení
stahování vašich sil už minul.

12
00:00:39,121 --> 00:00:41,540
Běžte k oknu.
Podívejte se, co jste zpusobila.

13
00:00:42,624 --> 00:00:44,585
<i>Do hodiny splňte mé požadavky,</i>

14
00:00:45,377 --> 00:00:47,713
nebo zemře dalších 10 000 Američanu.

15
00:00:51,133 --> 00:00:53,469
-Jde nahoru.
-Zavolám ti, až bude po všem.

16
00:00:54,970 --> 00:00:56,138
{\an8}Pane Taylore, není vám nic?

17
00:01:07,691 --> 00:01:09,943
Audiolaboratoř vyčistila tu nahrávku.

18
00:01:10,319 --> 00:01:11,987
<i>Walkerová je nepodstatná.</i>

19
00:01:12,946 --> 00:01:14,364
<i>Než sem dorazíte, zabijte ji.</i>

20
00:01:15,449 --> 00:01:19,620
-Larry, nic tam není.
-Pomozte Janis koordinovat s NSA.

21
00:01:19,703 --> 00:01:21,914
To s Renee mě mrzí.
Byla to dobrá agentka.

22
00:01:21,997 --> 00:01:24,041
Zatím nevíme, jestli je mrtvá.

23
........