1
00:01:18,630 --> 00:01:22,330
Žít po svém

2
00:01:24,331 --> 00:01:26,331
preložil Nightwalker

3
00:01:37,290 --> 00:01:40,810
Potvory, se vůbec odvažujete
přijít na můj dvůr.

4
00:01:41,570 --> 00:01:45,130
Díky vám tady nejsou sovy.

5
00:02:14,650 --> 00:02:16,130
Spals dobře?

6
00:02:18,650 --> 00:02:20,450
Dá se říct.

7
00:02:27,010 --> 00:02:31,250
Jean, nevím, co se stalo...

8
00:02:32,170 --> 00:02:33,610
...je to jako...

9
00:02:33,810 --> 00:02:38,650
...jakoby na mě něco přišlo...

10
00:02:41,450 --> 00:02:44,930
...ale cítím se,
jako bys mě zatlačila do kouta...

11
00:02:46,330 --> 00:02:48,210
...děláš to...

12
00:02:49,410 --> 00:02:51,730
...a já nesnáším, když se tak cítím.

13
00:03:04,930 --> 00:03:06,290
Promiň mi to.

14
00:03:10,890 --> 00:03:12,490
Můžeš mi odpustit?

15
00:03:22,050 --> 00:03:23,450
Co?

16
00:03:28,850 --> 00:03:30,130
Kurva!

17
00:03:36,810 --> 00:03:40,770
Slíbilas to.
Když se to znovu stane...

18
00:03:42,010 --> 00:03:43,530
Slíbilas to.

19
00:03:45,130 --> 00:03:48,210
Toto je za minulý týden,
až do včerejška.

20
00:03:48,930 --> 00:03:50,170
- V pořádku?
- Ano.

21
00:03:50,330 --> 00:03:53,290
- Dala jsem tam 50 dolarů navíc.
- Kitty, to nemůžu...

22
00:03:53,450 --> 00:03:54,730
- Ale můžeš.
- Na, prostě...

23
00:03:54,890 --> 00:03:58,570
Ne. Nechci, abys ještě někdy přišla tak jak,
vypadáš dnes.

........